"مرافق المكاتب" - Translation from Arabic to English

    • office facilities
        
    • of office
        
    • office facility
        
    • office space
        
    Management of the construction of the new office facilities at ECA UN إدارة تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The total capacity of the new office facilities would be 9,550 square metres, at a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة مرافق المكاتب الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة يقدر مجموعها بمبلغ 300 383 11 دولار.
    In addition, an estimated 610 staff members will be occupying the new office facilities, placing an increased demand on the parking capacity. UN كما أن ما يقدر عدده بـ 610 موظفين سيشغلون مرافق المكاتب الجديدة، مما سيزيد معه الطلب على أماكن وقوف السيارات.
    The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. UN واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي.
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة التموين، وخدمات الأمن.
    Table 2 Project cost estimates for the construction of new office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN التكاليف المقدرة لمشروع تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    The Committee recognizes that the construction of an alternate public access road is a prerequisite for the start of construction of additional office facilities. UN وتقر اللجنة بأن إنشاء طريق عمومي بديل يعد شرطا مسبقا للبدء في تشييد مرافق المكاتب الإضافية.
    To ensure power supply to the new office facilities upon their completion, an estimated $300,000 will be required for back-up generators and facilities. UN ولكفالة تزويد مرافق المكاتب الجديدة بالكهرباء عند استكمالها، يلزم مبلغ قدره 000 300 دولار للمرافق والمولدات الاحتياطية.
    Update on the New office facilities project UN أخر المعلومات عن مشروع مرافق المكاتب الجديدة
    The New office facilities is the latest initiative for alleviating the problem of insufficient office space for the agencies, with some currently housed outside the United Nations premises. UN وتعتبر مرافق المكاتب الجديدة آخر المبادرات المتخذة للتخفيف من حدة مشكلة عدم كفاية حيز المكاتب لوكالات الأمم المتحدة الموجودة في أماكن خارج مباني الأمم المتحدة.
    It was important that lessons were learned from the new office facilities project and other United Nations capital projects in order to address future issues and challenges related to construction at the Commission. UN وأكد أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشروع مرافق المكاتب الجديدة وسائر مشاريع الأمم المتحدة الكبرى من أجل معالجة المسائل المقبلة والتحديات المتصلة بالتشييد في اللجنة.
    The substantial completion of the new office facilities would not have been possible without the support of the Government of Ethiopia and the Commission looked forward to continued collaboration with the Government. UN وذكر أن اكتمال شطر كبير من مرافق المكاتب الجديدة ما كان ليتسنى القيام به من دون دعم من حكومة إثيوبيا وأن اللجنة تتطلع إلى استمرار التعاون مع الحكومة.
    The Korean government also plans to dispatch technical support staff to the IPBES Secretariat for the first five years to solve any inconvenience that might arise in office facilities and communications. UN وتعتزم الحكومة الكورية أيضا إرسال موظفي دعم تقني إلى أمانة المنهاج الحكومي الدولي خلال السنوات الخمس الأولى لتسوية أي مصاعب قد تنشأ في مرافق المكاتب والاتصالات.
    The SBI also noted with concern the difficulties faced by the secretariat owing to the continued need to operate from different locations and encouraged the Host Government to provide office facilities that allow for evolving requirements. UN ولاحظت الهيئة الفرعية بقلق أيضاً ما تواجهه الأمانة من صعوبات بسبب الحاجة المستمرة إلى العمل من مواقع مختلفة، وشجعت الحكومةَ المضيفة على توفير مرافق المكاتب التي تلبي الاحتياجات المتطورة.
    It is intended to provide the Organization with useful lessons and input as it plans the expansion of office facilities at other duty stations in the context of current construction and renovation projects. UN ويهدف التقرير إلى تزويد المنظمة بدروس ومدخلات مفيدة في وقت تزمع فيه توسيع نطاق مرافق المكاتب في مراكز عمل أخرى في سياق مشاريع التشييد والتجديد الجارية حالياً.
    The international organizations based at the Vienna International Centre are to bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. UN ويتعين على المنظمات الدولية التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمُّل تكاليف نقل الموظفين من مرافق المكاتب المؤقتة وإليها.
    Basis for placing the office facilities at the disposal of the permanent secretariat, such as: UN 5 - الأساس الذي بموجبه توضع مرافق المكاتب تحت تصرف الأمانة الدائمة مثل:
    This can be achieved through project cost-sharing, government cash counterpart contributions and provision of rent-free local office facilities. UN ويمكن أن يحقق ذلك من خلال تقاسم تكاليف المشاريع، ومساهمات الجهات الحكومية النظيرة النقدية، وتوفير مرافق المكاتب المحلية بدون ايجار.
    With no apparent advantage of a salvage value, therefore, the Planning Mission recommended that the courthouse should be constructed as a permanent building and the office facilities accommodated in a prefabricated structure. UN ونظرا لانعدام أي فرصة واضحة لتحقق قيمة متبقية من مباني المحكمة، أوصت بعثة التخطيط لذلك بأن تبنى المحكمة كمبنى دائم وتقام مرافق المكاتب في مباني سابقة التجهيز.
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وخدمات الأمن.
    In the event that the access road cannot be completed before the start of the construction of the new office facility, it will be necessary for ECA to build a temporary access road which would entail additional costs for the United Nations. UN وفي حالة عدم اكتمال الطريق آنفة الذكر قبل البدء في تشييد مرافق المكاتب الجديدة، سيتعين على اللجنة أن تنشئ طريق مؤقتة مما من شأنه أن يكبد الأمم المتحدة تكاليف إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more