"مرافق تدريبية" - Translation from Arabic to English

    • training facilities
        
    We plan to offer training opportunities to those countries that do not have their own training facilities for civilian personnel. UN ونعتزم تقديم فرص تدريبية للبلدان التي لا تملك مرافق تدريبية خاصة بها للأفراد المدنيين.
    As previously stated, the Government has closed down 86 centers throughout the country, due to their lack of capacity to provide sufficient training facilities. UN وحسبما ذُكر سابقاً، أغلقت الحكومة 86 مركزاً في جميع أنحاء البلد بسبب افتقارها إلى القدرة على توفير مرافق تدريبية كافية.
    Military training preferably takes place within the framework of a company, corps, or group, or in training facilities maintained by the armed forces. UN ومن المستحسن للتدريب العسكري أن يجري في إطار سرية أو فيلق أو جماعة أو داخل مرافق تدريبية تابعة للقوات المسلحة.
    training facilities in solar technology, computer use, medicinal plants, civil aviation and cocoa agronomy have been obtained from China, Indonesia, Nigeria and Turkey. UN وحصلت من اندونيسيا وتركيا والصين ونيجيريا على مرافق تدريبية في مجالات التكنولوجيا الشمسية، واستخدام الحاسوب، والنباتات الطبية، والطيران المدني، وزراعة الكاكاو.
    The Palestine College for Police Sciences, in Jericho, was inaugurated in 2012, following an extensive upgrade, and is now providing state-of-the-art training facilities to the Palestinian civil police, as well as strengthening gender equality within the force. UN افتُتحت الأكاديمية الفلسطينية للعلوم الأمنية في أريحا في عام 2012 بعد تحسينات شاملة، وتتيح حاليا مرافق تدريبية على أحدث ما يكون للشرطة المدنية الفلسطينية، وتعزز كذلك المساواة بين الجنسين داخل القوة.
    - There are no training facilities for continuous medical education in the country for medical professionals; programmes to ensure ongoing medical skills maintenance and development should be designed and implemented; UN :: لا توجد مرافق تدريبية للتعليم الطبي المستمر في البلد من أجل المهنيين الطبيين؛ وينبغي وضع وتنفيذ برامج تكفل استمرار وكمية المهارات الطبية بصورة مستمرة؛
    Efforts by a local women's organization, in collaboration with the Somali diaspora, to establish a community hospital with training facilities on the outskirts of Mogadishu are also being supported. UN ويجري في الوقت الراهن أيضا دعم جهود تضطلع بها منظمة نسائية محلية، بالتعاون مع الصوماليين المشتتين في الخارج، بهدف إنشاء مستشفى محلي يتضمن مرافق تدريبية بضواحي مقديشيو.
    Belarus looked forward to convening two-week training courses in 2003 to enhance national capacity and to establishing training facilities with support from the Department of Peacekeeping Operations. UN وتتطلع بيلاروس إلى عقد دورتين تدريبيتين لمدة أسبوعين في سنة 2003 لتحسين القدرة الوطنية وإنشاء مرافق تدريبية بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام.
    To redress the problem, additional training facilities for medical personnel in maternal and child health care, including basic obstetric emergency care, had been established to serve as a stop-gap measure while more obstetricians and physicians were being recruited. UN ولمعالجة المشكلة، تم إنشاء مرافق تدريبية إضافية للعاملين الطبيين في مجال الرعاية الصحية المقدمة إلى الأمهات والأطفال، بما في ذلك الرعاية الطارئة الأساسية أثناء الولادة، وذلك من شأنه أن يكون تدبيرا مؤقتا إلى أن يتم تعيين أطباء توليد وأطباء عامين.
    The cost estimate should include, among other things, information on which institutions of the United Nations system or others have experience in organizing such courses and might be in a position to provide training facilities and financing. UN وينبغي أن يشمل تقدير التكاليف، ضمن جملة أمور، معلومات عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أو غير ذلك من المؤسسات التي لديها خبرة في تنظيم هذه الدورات، والتي يمكن أن يكون بوسعها توفير مرافق تدريبية وتمويل للتدريب.
    37. Access to specialized training facilities and personnel by disabled children was not necessarily the best approach, since it might ultimately lead to segregation and discrimination. UN ٧٣- وأضافت أن توفير مرافق تدريبية وعاملين متخصصين لﻷطفال المعاقين ليس بالضرورة النهج اﻷفضل، نظرا ﻷنه قد يؤدي في نهاية المطاف الى التفرقة والتمييز.
    78. Recent reports from intelligence services indicate that al-Qa'idah is regrouping and setting up simple training facilities inside Afghanistan, close to the Pakistan border. UN 78 - وتشير تقارير حديثة واردة من أجهزة استخباراتية إلى أن القاعدة تعيد تجميع صفوفها وتنكب علـى إنشاء مرافق تدريبية بسيطة داخل أفغانستان على مقربة من الحدود مع باكستان.
    7. The United Nations, in cooperation with regional organizations and Member States, should consider ways and means to develop training facilities and programmes for authorities which deal with small arms and light weapons. UN 7 - ينبغي للأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء، أن تنظر في إيجاد سبل ووسائل لتطوير مرافق تدريبية وبرامج للسلطات التي تتعامل مع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    19. The Sudan was making every effort to fully integrate persons with disabilities into society and was establishing training facilities to enable them to become independent. UN ١٩ - والسودان يبذل كل ما في وسعه من أجل إدماج المعوقين في المجتمع إدماجا كاملا، وهو يتولى إنشاء مرافق تدريبية لتمكينهم من الاستقلال في الحياة.
    For example, the Harbin Institute of Technology provides training facilities to educate young scientists in using space technology in support of social and economic development. UN اذ يقوم معهد هاربن للتكنولوجيا ، مثلا ، بتوفير مرافق تدريبية لتوعية شباب العلماء بامكانات استخدام تكنولوجيا الفضاء في دعم التنمية الاجتماعية والاقتصاية .
    55. On 23 August 2009, representatives from the Transitional Federal Government and " Puntland " agreed to jointly cooperate on means of fighting piracy, establish a centre for the Somali marine forces, establish training facilities in " Puntland " for the Somali armed forces and provide necessary logistics and material support. UN 55 - وفي 23 آب/أغسطس 2009، اتفق ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية و ' ' بونتلاند`` على التعاون معا بشأن وسائل مكافحة القرصنة؛ وإنشاء مركز للقوات البحرية الصومالية؛ وإنشاء مرافق تدريبية في ' ' بونتلاند`` للقوات المسلحة الصومالية، وتوفير ما يلزم من لوجستيات ودعم مادي.
    The IAEA's Nuclear Spectrometry and Applications Laboratory in Seibersdorf provides training facilities for Member States as well as quality assurance methods and tools for the study of materials used for nuclear power generation systems and other applications. UN ويوفـّر ' مختبر قياس الطيف النووي والتطبيقات النووية` القائم في زايبرسدورف مرافق تدريبية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى طرائق وأدوات ضمان الجودة لدراسة المواد المستخدمة في نظم توليد القوى النووية وغيرها من التطبيقات.
    The IAEA's Nuclear Spectrometry and Applications Laboratory in Seibersdorf provides training facilities for Member States as well as quality assurance methods and tools for the study of materials used for nuclear power generation systems and other applications. UN ويوفـّر ' مختبر قياس الطيف النووي والتطبيقات النووية` القائم في زايبرسدورف مرافق تدريبية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى طرائق وأدوات ضمان الجودة لدراسة المواد المستخدمة في نظم توليد القوى النووية وغيرها من التطبيقات.
    One of the major obstacles to the implementation of the Somali police programme has been the lack of training facilities in the regions. The facilities that existed previously have either been destroyed, are in a bad state of repair or are occupied by squatters. UN ٤٢ - ومن العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ برنامج الشرطة الصومالي عدم وجود مرافق تدريبية في المناطق، ذلك أن المرافق التي كانت موجودة قبل ذلك قد تم تدميرها، أو انها في حالة سيئة أو يشغلها المستقطنون.
    14. Pakistan, which was the largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations, had actively participated in demining operations in a range of countries and stood ready to provide training facilities for mine-affected countries. UN 14 - وقالت إن باكستان، وهي أكبر مساهم بقوات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، قد شاركت بصورة فعالة في عمليات نزع الألغام في مجموعة من البلدان وهي مستعدة لتوفير مرافق تدريبية للبلدان المنكوبة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more