"مرافق تكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technology facilities
        
    Reduced requirements for information technology as a result of the sharing of information technology facilities between the Department of Peacekeeping Operations and the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات نتيجة تقاسم مرافق تكنولوجيا المعلومات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية
    88. The Office for Legal Aid and Detention Matters also supported the defence institutionally by expanding the information technology facilities so that defence counsel could continue to fulfil their important role in upholding international justice. UN 88 - كما قام مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز بتأييد الدفاع مؤسسيا عن طريق توسيع نطاق مرافق تكنولوجيا المعلومات بحيث يتمكن محاميي الدفاع من مواصلة أداء دوره الهام في إعلاء العدالة الدولية.
    The savings of $659,300 reported during that period were due mostly to the sharing of information technology facilities between the Department of Peacekeeping Operations and the Information Technology Services Division (see A/58/703, para. 11). UN ويرجع معظم الوفورات البالغة 300 659 دولار المبلّغ عن تحقيقها خلال تلك الفترة إلى تشارك إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مرافق تكنولوجيا المعلومات (انظر A/58/703، الفقرة 11).
    The assistance provided to the Special Court for Sierra Leone includes access to the information and communications technology facilities of the International Criminal Court, its vault and a fully equipped office connected to the detention centre for the defence team. UN وتشمل المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون الوصول إلى مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المملوكة للمحكمة الجنائية الدولية، والقبو التابع لها، ومكتب كامل التجهيز لفريق الدفاع متصل بمركز الاحتجاز.
    94. The Board undertook its review mainly at UNDP headquarters, but also visited offices in nine countries to review information technology facilities, developments and skills at field level. UN ٩٤ - واضطلع المجلس باستعراضه في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة رئيسية، لكنه قام أيضا بزيارة مكاتب البرنامج في تسعة بلدان لاستعراض مرافق تكنولوجيا المعلومات والتطورات والمهارات على المستوى الميداني.
    (d) Development and maintenance of the information technology facilities of the Authority (local area network, to support the basic data-processing needs of the Authority and to provide for the central data repository); UN )د( إنشاء وصيانة مرافق تكنولوجيا المعلومات للسلطة )الشبكة المحلية لدعم الاحتياجات اﻷساسية للسلطة فيما يتعلق بتجهيز البيانات، وتوفير ما يلزم لمستودع البيانات المركزي(؛
    (d) Development and maintenance of the information technology facilities of the Authority (local area network (LAN) to support the basic data-processing needs of the Authority and provide for the central data repository; UN )د( إنشاء مرافق تكنولوجيا المعلومات للسلطة وتعهدها )الشبكة المحلية(، وذلك لدعم الاحتياجات اﻷساسية للسلطة فيما يتعلق بتجهيز البيانات، وتوفير ما يلزم للخزينة المركزية للبيانات؛
    (b) Establishment of the information and communications technology infrastructure support system necessary to host the systems from the newly completed information and communications technology facilities; UN (ب) إنشاء نظام دعم البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الضروري لاستضافة الأنظمة من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المكتملة حديثا؛
    It suggests that " improving port efficiency (liner shipping connectivity) and access to information and communication technology facilities are essential to reducing trade costs. " UN وتقترح الدراسة أن " تحسين كفاءة الموانئ (الربط بخطوط النقل البحري النظامي) والوصول إلى مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصال هما لا غنى عنهما لتخفيض التكاليف التجارية " ().
    109. The Special Court for Sierra Leone requested the Court for continued use of the Court's information and communications technology facilities, a vault and a fully equipped office connected to the detention centre for the Taylor defence team, as well as the possibility of using courtroom facilities on an ad hoc basis when necessary. UN 109 - وطلبت المحكمة الخاصة لسيراليون من المحكمة السماح لها بمواصلة استخدام مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمحكمة، وقبو ومركز احتجاز كامل التجهيز لفريق الدفاع عن تايلور، فضلا عن إمكانية استخدام مرافق القاعات كلما دعت الضرورة.
    Upon request, the Committee was provided additional information indicating that the costs for the enhancement of information and communication technology facilities of the subregional offices, including the acquisition of equipment and software, expert services to configure and install the computers and on-site training were estimated at some $250,000, which would be obtained through redeployment of existing resources to the extent possible. UN وتلقت اللجنة، بناء على طلبها، معلومات إضافية تشير إلى أن تكاليف تحسين مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب دون الإقليمية، بما في ذلك تكاليف اقتناء المعدات والبرامجيات، والاستعانة بخدمات الخبراء لتحديد هيئات الحواسيب وتركيبها وتوفير التدريب الميداني، بنحو 000 250 دولار، وهو مبلغ سيتم الحصول عليه من خلال نقل الموارد المتاحة قدر المستطاع.
    39. Another major security issue that cuts across all offices and duty stations in the United Nations Secretariat is the thus far unmet need for the development and implementation of a global operational framework to enable the United Nations to respond effectively, and in a timely fashion, to emergency situations that may impair the operations of critical elements of its information and communication technology facilities. UN 39 - تتمثل إحدى المسائل الأمنية الكبرى الأخرى التي تعني جميع المكاتب ومراكز العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة في الحاجة، التي لم يتم بعد تلبيتها، إلى وضع وتنفيذ إطار تشغيلي عالمي يمكن الأمم المتحدة من الاستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب لحالات الطوارئ التي يمكن أن تعطل العمليات الخاصة بعناصر بالغة الأهمية من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها.
    (d) Development and maintenance of the information technology facilities of the Authority, in particular its information management systems, its central data repository of marine mineral resources of the Area, its Polymetallic Nodule Deposit Database (POLYDAT), its environmental database and its databases on exploration technology and developments in the land-based markets of the minerals to be produced from the Area; UN )د( إنشاء وصيانة مرافق تكنولوجيا المعلومات للسلطة، وبخاصة نظم إدارة المعلومات الخاصة بها، ومستودعها المركزي للبيانات المتعلقة بالموارد المعدنية البحرية للمنطقة، وقاعدة بياناتها المتعلقة برواسب العقيدات المتعددة المعادن، وقاعدة بياناتها البيئية، وقواعد بياناتها المتعلقة بتكنولوجيا الاستكشاف والتطورات الجارية في اﻷسواق البرية للمعادن التي ستنتج من المنطقة؛
    (d) Development and maintenance of the information technology facilities of the Authority, in particular, its information management systems, central data repository of marine mineral resources of the Area, Polymetallic Nodule Deposit Database (POLYDAT) and databases on exploration technology and developments in the land-based markets of the minerals to be produced from the Area; UN )د( إنشاء وصيانة مرافق تكنولوجيا المعلومات للسلطة، وبخاصة نظم إدارة المعلومات الخاصة بها، ومستودعها المركزي للبيانات المتعلقة بالموارد المعدنية البحرية للمنطقة، وقاعدة بياناتها المتعلقة برواسب العقيدات المتعددة المعادن، وقواعد بياناتها المتعلقة بتكنولوجيا الاستكشاف والتطورات الجارية في اﻷسواق البرية للمعادن التي ستنتج من المنطقة؛
    100. Moreover, since the discontinuation a few years ago of the use of a " sniffing " system (a system for passively intercepting and reading network traffic), the Institute does not monitor users' information technology activities, thereby entailing a risk of misuse or abuse of information technology facilities, including uncontrolled use of the Internet and downloading of inappropriate material. UN 100 - وعلاوة على ذلك، فمنذ وقف استخدام نظام ' ' مراقبة الشبكة`` (وهو نظام صامت لالتقاط وقراءة حركة مرور المعلومات في الشبكة) منذ بضع سنين، لم يعد المعهد يرصد الأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات التي يقوم بها المستعملون، مما يترتب عنه خطر إساءة استعمال مرافق تكنولوجيا المعلومات أو انتهاك قواعد استعمالها، بما في ذلك استخدام الإنترنت بدون مراقبة وتنزيل مواد غير ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more