"مرافق طبية في" - Translation from Arabic to English

    • medical facilities in
        
    In addition, a new medical facility administered by the Social Security Institute has been established in Villa Nueva, department of Guatemala, and medical facilities in a number of other departments have been refurbished. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ مرفق طبي جديد يديره معهد الضمان الاجتماعي في فيلا نويفا وجددت مرافق طبية في عدد من المقاطعات.
    Further, UNFICYP facilitated 32 cases of medical evacuations from the north to medical facilities in the south. UN وفضلا عن ذلك يسرت القوة 32 عملية إجلاء طبي من الشمال إلى مرافق طبية في الجنوب.
    There were as yet no medical facilities in the village, nor any shops. UN وحتى الآن لا توجد أي مرافق طبية في القرية أو أي متاجر.
    There were as yet no medical facilities in the village, nor any shops. UN وحتى الآن لا توجد أي مرافق طبية في القرية أو أي متاجر.
    :: On 26 June, warplanes with missiles targeted medical facilities in Jisreen, Eastern Ghouta, resulting in destruction of the medical facility and severe injuries to the staff. UN :: في 26 حزيران/يونيه، استهدفت طائرات حربية مزوَّدة بصواريخ مرافق طبية في بلدة جسرين بالغوطة الشرقية، مما أدى إلى تدميرها وإلحاق إصابات بليغة بالموظفين.
    :: Physicians for Human Rights documented nine attacks on medical facilities in August. UN :: وثَّقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 9 هجمات وقعت على مرافق طبية في آب/أغسطس.
    Access to medical facilities in the West Bank, Israel and Jordan continued to be limited by a restrictive permit regime implemented by the Israeli authorities. UN وقد ظلت إمكانية الوصول إلى مرافق طبية في الضفة الغربية وإسرائيل والأردن محدودة بسبب نظام التصاريح التقييدي الذي تنفذه السلطات الإسرائيلية.
    4. With regard to support units, the Chinese level II hospital established medical facilities in Zwedru in late April. UN 4 - وفي ما يتعلق بوحدات الدعم، أنشأ المستشفى الصيني من المستوى الثاني مرافق طبية في زويدرو في أواخر نيسان/أبريل.
    70. The unutilized balance was attributable mainly to lower requirements for medical services as a result of the establishment of medical facilities in all mission sites, which reduced the requirement for external medical services to mission personnel. UN 70 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية نتيجة لإنشاء مرافق طبية في جميع مواقع البعثة، مما قلص الحاجة إلى الخدمات الطبية الخارجية المقدمة إلى عناصر البعثة.
    Operation and maintenance of 5 level-I clinics, 5 level-II clinics and 1 level-III clinic and medical facilities in headquarters and at the logistics base for Mission personnel and, on an emergency basis, for the local civilian population, other United Nations agencies and NGOs UN تشغيل وصيانة 5 عيادات من المستوى الأول، و 5 عيادات من المستوى الثاني، وعيادة واحدة من المستوى الثالث، فضلا عن مرافق طبية في المقر وفي القاعدة اللوجستية، وذلك لصالح أفراد البعثة وفي حالات الطوارئ للسكان المدنيين المحليين، ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    Operation and maintenance of 5 level-I clinics, 5 level-II clinics and 1 level-III clinic and medical facilities in headquarters and at the logistics base for Mission personnel and, on an emergency basis, for the local civilian population, other United Nations agencies and NGOs UN تشغيل وصيانة 5 عيادات من المستوى الأول، و 5 عيادات من المستوى الثاني، وعيادة واحدة من المستوى الثالث، فضلا عن مرافق طبية في المقر وفي القاعدة اللوجستية، وذلك لصالح أفراد البعثة وفي حالات الطوارئ للسكان المدنيين المحليين، ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    8. Meanwhile, the Argentinean level II hospital established medical facilities in Port-au-Prince and the Chilean aviation unit (7 helicopters) became operational. UN 8 - وفي الوقت نفسه، قام مستشفى المستوى الثاني الأرجنتيني بإنشاء مرافق طبية في بور - أو - برانس وأصبحت وحدة الطيران الشيلية (7 طائرات عمودية) جاهزة للعمل.
    Operation and maintenance of 9 level-I clinics, 4 level-II clinics, and 1 level-III clinic, as well as medical facilities in the provisional headquarters and at the logistics base, for Mission personnel and on emergency basis to the local civilian population, other United Nations agencies and NGOs UN * تشغيل وصيانة 9 عيادات من المستوى الأول، و 4 عيادات من المستوى الثاني، وعيادة واحدة من المستوى الثالث، فضلا عن مرافق طبية في المقار الموجودة في المقاطعات وفي القاعدة اللوجستية، وذلك لصالح أفراد البعثة وفي حالات الطوارئ للسكان المدنيين المحليين، ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    :: Physicians for Human Rights (PHR) documented 12 attacks on medical facilities in June. Four attacks were by barrel bombs, six by missiles or rockets, one by aerial bombardment, and one by shelling. UN :: وثقت منظمة " الأطباء المناصرون لحقوق الإنسان " اثنتي عشرة هجمة على مرافق طبية في شهر حزيران/يونيه، شنت أربع منها بالبراميل المتفجرة، وست بالقذائف أو الصواريخ، وواحدة بالقصف الجوي، وواحدة بالقصف المدفعي.
    Operation and maintenance of 9 level-I clinics, 4 level-II clinics and 1 level-III clinic, as well as medical facilities in the provisional headquarters and at the logistics base, for Mission personnel and on emergency basis to the local civilian population, other United Nations agencies and NGOs UN تشغيل وصيانة 9 عيادات من المستوى الأول، وأربع عيادات من المستوى الثاني، وعيادة واحدة من المستوى الثالث، فضلا عن تشغيل وصيانة مرافق طبية في المقر المؤقت وفي القاعدة اللوجستية، وذلك لصالح أفراد البعثة وفي حالات الطوارئ للسكان المدنيين المحليين وللوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more