"مراقباً" - Translation from Arabic to English

    • observers
        
    • an observer
        
    • watching
        
    • monitors
        
    • monitor
        
    • followed
        
    • tapped
        
    • spotter
        
    • monitored
        
    • observer of
        
    • an electoral observer
        
    • watched
        
    Furthermore, 33 military observers and 24 staff officers received entry visas and are in the process of being deployed to the mission area. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    In addition, 57 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم 57 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 136 military observers and 20 United Nations police officers UN مركزة قوة متوسطة قوامها 136 مراقباً عسكرياً و 20 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ومناوبتها وإعادتها إلى الوطن
    If the Council were to obtain observer status, which was usually granted on a permanent basis, the President-in-Office of the Assembly would effectively also be an observer in the Assembly. UN فعندما يحصل المجلس على مركز مراقب، الذي يمنح عادةً على أساس دائم، يصبح بالفعل الرئيس الحالي مراقباً أيضا في الجمعية.
    At present, the Electoral Commission has registered 40 international observers from Commonwealth of Independent States countries. UN وقد سجلت اللجنة الانتخابية إلى حد الآن40 مراقباً دولياً من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    The elections were observed by 52 National observers, 42 International observers and 124 media personnel representing 74 international media agencies. UN وأشرف على الانتخابات 52 مراقباً وطنياً و42 مراقباً دولياً و124 إعلامياً يمثلون 74 وكالة إعلامية دولية.
    UNIFIL is supported by 51 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    One hundred and eleven international observers were registered by UNOGBIS in the first round, and 106 in the second round. UN وسجل المكتب مائة وأحد عشر مراقباً دولياً في الجولة الأولى، و 106 في الجولة الثانية.
    UNIFIL is supported by 53 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, including one woman. UN ويدعم القوة 53 مراقباً عسكرياً، من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من ضمنهم امرأة واحدة.
    The Conference was attended by 1,077 delegates and 647 observers. UN وحضر المؤتمر ٧٧٠ ١ مندوباً و٧٤٦ مراقباً.
    The OAU deployed its first 15 observers in compliance with the Agreement. UN وأرسلت منظمة الوحدة الأفريقية أول دفعة من مراقبيها بلغ عددهم 15 مراقباً وذلك امتثالاً للاتفاق.
    Support was provided to the average strength of 1,252 contingent personnel, including 174 military observers, as well as to the average strength of 145 international staff and 200 national staff, and 62 United Nations Volunteers. UN وقُدّم الدعم إلى قوة متوسط قوامها 252 1 فرداً، بمن فيهم 174 مراقباً عسكرياً، وكذلك إلى قوة متوسط قوامها 145 موظفا دولياً و 200 موظف وطني ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة.
    Emplacement, rotation and repatriation within the authorized strength of 1,470 military contingent personnel and 230 military observers UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Altogether, 44 observers were registered to attend the CDM Executive Board meetings during the reporting period. UN فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً.
    In addition, 79 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    It noted that Bhutan has become an observer to the International Labour Organisation. UN وأشارت الهند إلى أن بوتان أصبحت عضواً مراقباً في منظمة العمل الدولية.
    From 1991 to 1993, I served as Deputy Permanent Representative of our mission here, during which time the Republic of Korea was an observer. UN لقد عملت، في الفترة من ١٩٩١ إلى ٣٩٩١، نائبا للمثل الدائم لبعثتنا هنا، حيث كانت جمهورية كوريا في تلك الفترة مراقباً.
    Joseph Bossano, Leader of the Opposition in Gibraltar, attended as an observer. UN وحضر جوزيف بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق بوصفه مراقباً.
    watching each breath they take, praying it won't be their last. Open Subtitles مراقباً كلّ نفس تقوم به، وتصلي أنّه لن يكون الآخير.
    On that basis, 166 monitors from 13 Arab countries and six relevant Arab organizations have thus far been appointed. UN وفي ضوء ذلك تشكلت بعثة مراقبي جامعة الدول العربية من 166 مراقباً حتى الآن من 13 دولة عربية، و 6 منظمات عربية معنية.
    Because of what you did, we almost lost a monitor. Open Subtitles لأنّ بسبب ما فعلتم كدنا تقريباً أن نفقد مراقباً
    This development followed extended contacts between Chairman and his counterpart from Cameroon in Geneva, acknowledging Cameroon's participation as an observer in the Meetings of Experts, and urging it to accede to the Convention. UN وقد جاء هذا التطور في أعقاب اتصالات مطولة بين الرئيس ونظيره الكاميروني في جنيف، الذي أقر بمشاركة الكاميرون بوصفها مراقباً في اجتماعات الخبراء، وحثها على الانضمام إلى الاتفاقية.
    My line was tapped, they heard you tell me that you were at that payphone. Open Subtitles خطي كان مراقباً ، و قد سمعوكِ تخبرينني بأنكِ كنتِ عند كابينة الهاتف
    So he's not a witness, he's a spotter. It's classic KGB. Open Subtitles إذاً فهو ليس شاهداً, بل مراقباً, إنها عملية إستخاراتية روسية
    A total of 850 international observers representing 52 States and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights monitored the voting in all regions of the country. UN وخلال العملية الانتخابية، اعتُمد ما مجموعه 850 مراقباً دولياً من 52 بلداً، بمن فيهم خبراء مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    This Conference can therefore no longer remain a passive observer of the changing security environment. UN ولذلك لم يعد بإمكان هذا المؤتمر أن يظل مراقباً سلبياً للمناخ الأمني المتغير.
    On the day of the general election, the complainant acted as an electoral observer, and was arrested by the police. UN وفي يوم الانتخابات العامة ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى الذي كان مراقباً في الانتخابات.
    No one would have believed in the early years of the 21st century that our world was being watched by intelligences greater than our own. Open Subtitles edite by ibrahim taj لم يكن من الممكن أن يصدق أحد في بدايات القرن الواحد و العشرين أن عالمنا كان مراقباً بواسطة كائنات تفوقنا ذكاءاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more