"مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • control of small arms and
        
    • control small arms and
        
    • controlling small arms and
        
    • control over small arms and
        
    The Regional Centre has focused its activities on the control of small arms and light weapons and security sector reform. UN وركز المركز الإقليمي أنشطته على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصلاح القطاع الأمني.
    Legal instrument on the control of small arms and light weapons in Central Africa UN صك قانوني من أجل مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا
    Moldova is continuously developing its legislative and regulatory framework governing control of small arms and light weapons. UN ومولدوفا تطور باستمرار إطارها التشريعي والتنظيمي الذي يحكم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Government was also working to build the capacity of security institutions to control small arms and light weapons. UN كما شرعت الحكومة في بناء قدرات المؤسسات الأمنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    However, relevant Acts give authority to the Ministry of the Interior, the Royal Thai Police and the Armed Forces on controlling small arms and light weapons in Thailand. UN إلا أن القوانين ذات الصلة تعطي لوزارة الداخلية والشرطة التايلندية الملكية والقوات المسلحة سلطة مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تايلند.
    We note some progress in the control of small arms and light weapons at the national, regional and global levels. UN وننوه بحدوث بعض التقدم في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    Additionally, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund have been working in numerous countries to prevent armed violence and enhance control of small arms and light weapons through different projects. UN وإضافة إلى ذلك، دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل في بلدان عديدة لمنع العنف المسلح ولتعزيز مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق مشاريع مختلفة.
    Concerning disarmament, participants reviewed the Kinshasa Convention on the control of small arms and light weapons and encouraged Member States that had not yet ratified the Convention to do so by the end of 2013. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، استعرض المشاركون اتفاقية كينشاسا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشجعوا الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك بحلول نهاية عام 2013.
    The workshop also reviewed techniques and shared experiences and best practices on control of small arms and light weapons, including stockpile management, marking and record-keeping, tracing and arms destruction. UN واستعرضت حلقة العمل أيضا التقنيات والخبرات المتبادلة وأفضل الممارسات فيما يخص مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك إدارة مخزونات الأسلحة ووسمها وحفظ سجلاتها وتعقبها وتدميرها.
    This common position is based on the Central African Convention for the control of small arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components That Can Be Used for Their Manufacture, Repair and Assembly. UN وهو الموقف المشترك الذي يستند إلى اتفاقية وسط أفريقيا من أجل مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها.
    The Regional Centre has been recognized by its partners for its expertise and knowledge on a wide array of topics ranging from the control of small arms and light weapons to security sector reform in the African region. UN وقد اعترف شركاء المركز الإقليمي بما له من خبرة ومعرفة فيما يتعلق بمجموعة واسعة النطاق من المواضيع التي تتراوح بين مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصلاح القطاع الأمني في المنطقة الأفريقية.
    The draft resolution welcomes the Sao Tome Initiative, which provides for the drafting of a legal instrument on the control of small arms and light weapons in Central Africa. UN ويرحب مشروع القرار بمبادرة سان تومي، المتعلقة بإعداد صك قانوني بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    Secondly, regional cooperation must be strengthened, especially in information-sharing and the exchange of best practices in the control of small arms and light weapons. UN ثانيا، يجب تعزيز التعاون الإقليمي، ولا سيما في تبادل المعلومات وتشاطر أفضل الممارسات في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    First, we wish to reaffirm the commitment of the Government of Mexico to making headway in the control of small arms and light weapons in all its aspects and to ensuring that they become far less readily available. UN أولا، نود التأكيد مجددا على التزام حكومة المكسيك بإحراز تقدم في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها وضمان أن تقل كثيرا إمكانية الحصول على هذه الأسلحة.
    In that context, Albania deems the issue of the control of small arms and light weapons to be directly related to national, regional and international security. UN وفي هذا السياق، ترى ألبانيا أن مسألة مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتصل اتصالاً مباشراً بالأمن الوطني والإقليمي والدولي.
    Since then, measures ranging from the control of small arms and light weapons, including ammunition, demining, and the demobilization and reintegration of former combatants have become integral parts of effective conflict resolution and post-conflict rehabilitation. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبحت مسائل تتراوح من مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الذخائر، وإزالة الألغام، وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم، أجزاء لا تتجزأ من التسوية الفعالة للصراع وإعادة التأهيل بعد انتهاء الصراع.
    In practical terms, Albania remains determined to further increase its national capacities in the field of the control of small arms and light weapons through various simultaneous and integrated measures on transfers, stockpile management and destruction. UN ومن النواحي العملية، ما زالت ألبانيا مصممة على أن تزيد بشكل إضافي قدراتها الوطنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال اتخاذ مختلف التدابير المتزامنة والمتكاملة بشأن عمليات نقل هذه الأسلحة وإدارة مخزوناتها وتدميرها.
    29. The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) has initiated a project on peace-building aimed at strengthening the participation of West African civil society bodies in the control of small arms and light weapons. UN 29 - شرع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في تنفيذ مشروع لبناء السلام يرمي إلى تعزيز مشاركة هيئات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    At the subregional level, the regional programme made a good start towards enhancing capacities to control small arms and light weapons. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، بدأ البرنامج الإقليمي بداية طيبة في تعزيز القدرات على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Endeavours to control small arms and light weapons help to mitigate the scourge of armed violence, which undermines development and constitutes an impediment to the achievement of the Millennium Development Goals. UN والمساعي الرامية إلى مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تساعد على التخفيف من حدة آفة العنف المسلح التي تقوض التنمية وتشكل عقبة أمام بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We note the significance of developing a regional dimension in the area of controlling small arms and lights weapons and of the good cooperation that exists between the United Nations and regional organizations on that issue. UN ونشير إلى أهمية بلورة بُعد إقليمي في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإلى حُسن التعاون القائم بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في هذا الشأن.
    We believe that there is a need to continue discussions, within the framework of the United Nations, on control over small arms and light weapons. UN ونحن نعتقد بضرورة استمرار المناقشات في إطار الأمم المتحدة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more