"مراقبة الأسلحة النارية" - Translation from Arabic to English

    • firearms control
        
    • control of firearms
        
    • Fire Arms Control
        
    • control firearms
        
    • control over firearms
        
    Model provisions on firearms control are currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد أحكام نموذجية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    Participants at the seminar discussed issues related to the implementation of the Protocol, exchanged views and shared experiences with other law enforcement authorities from South-Eastern Europe responsible for firearms control. UN وناقش المشاركون في الحلقة التدريبية مسائل تتعلق بتنفيذ البروتوكول، وتبادلوا الآراء وتقاسموا الخبرات مع سائر أجهزة إنفاذ القانون في جنوب شرق أوروبا المسؤولة عن مراقبة الأسلحة النارية.
    The fourth is to develop an awareness-building campaign on firearms control. UN ويتمثل الهدف الرابع في تنظيم حملة للتوعية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    We undertake to develop and adopt a legal instrument in the form of a regional protocol on the control of firearms and ammunition and other related materials. UN ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    :: Southern African Development Community Protocol on the control of firearms, Ammunition and Other Related Materials, 2004 UN :: بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة، 2004
    The ISACS are based on the Firearms Protocol, the UN Programme of Action and the International Tracing Instrument and aim at contributing to global standard setting in firearms control. UN وتستند تلك المعايير إلى بروتوكول الأسلحة النارية وإلى برنامج عمل الأمم المتحدة وصك التعقب الدولي، وتهدف إلى المساهمة في وضع معايير عالمية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    :: The Legislature deliberates the firearms control Act UN :: تداول السلطة التشريعية بشأن قانون مراقبة الأسلحة النارية
    77. The Government of Liberia must expedite amendments to the firearms control Act, and resubmit it to the legislature. UN 77 - يجب على حكومة ليبريا الإسراع بتعديل قانون مراقبة الأسلحة النارية وإعادة تقديمه إلى الهيئة التشريعية.
    Other outstanding documents are the National Defence Strategy and the firearms control Act. UN ومن الوثائق الأخرى التي لم تصدر بعد استراتيجية الدفاع الوطني وقانون مراقبة الأسلحة النارية.
    Similarly, firearms control regimes cannot exist in isolation but must be connected to wider criminal justice responses against organized crime and other serious crimes. UN وكذلك، لا يمكن لأنظمة مراقبة الأسلحة النارية أن تعمل في عزلة وإنما يجب أن تقترن بتدابير العدالة الجنائية الأوسع نطاقاً لمكافحة الجريمة المنظمة والجرائم الخطيرة الأخرى.
    As they were increasingly being traded across borders into other Member States, these arms contributed to undermine the countries' efforts in firearms control and to regional destabilization. UN ولما كانت هذه الأسلحة تُتداول على نحو متزايد عبر الحدود إلى دول أعضاء أخرى، فقد ساهمت في تقويض الجهود التي تبذلها البلدان في مراقبة الأسلحة النارية وفي زعزعة الاستقرار الإقليمي.
    The Model Law was further used by UNODC in the process of providing legislative support to the countries from Latin America and West Africa as a harmonization tool for their new legislation on firearms control. UN كما استخدم المكتب القانون النموذجي في عملية توفير الدعم التشريعي لبلدان من أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا باعتباره أداة لمواءمة تشريعاتها الجديدة بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    :: Passage of the firearms control Act UN :: إصدار قانون مراقبة الأسلحة النارية
    This approach takes into account the multidimensional nature of firearms control and seeks to give added value to the ongoing efforts for improvement of the firearms control undertaken at national, subregional and regional levels. UN ويأخذ هذا النهج في الاعتبار الطابع المتعدد الأبعاد لمراقبة الأسلحة النارية ويسعى إلى إعطاء قيمة إضافية للجهود الجارية لتحسين مراقبة الأسلحة النارية المتخذة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Moreover, firearms control regimes could be further connected to wider criminal justice responses on organized and other serious crimes. UN وعلاوة على ذلك، يمكن المضي قدماً في ربط نظم مراقبة الأسلحة النارية بتدابير للعدالة الجنائية أوسع نطاقاً بشأن الجرائم المنظمة والخطيرة الأخرى.
    Its work complements the actions of other entities of the United Nations system with a firearms control mandate. UN ويكمّل العمل الذي يضطلع به المكتب إجراءات الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والتي تتمتع بولاية مراقبة الأسلحة النارية.
    These agreements included a commitment to respect the SPLM administration, including regulations governing control of firearms and regarding grazing routes for cattle. UN هذه الاتفاقات تشمل احترام إدارة الحركة الشعبية لتحرير السودان وضوابط مراقبة الأسلحة النارية ومسارات رعي الماشية.
    The Law of the People's Republic of China on the control of firearms prohibits the possession of weapons by private individuals. UN يحظر قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن مراقبة الأسلحة النارية امتلاك الأشخاص العاديين للأسلحة.
    :: The 2001 Protocol on the control of firearms, ammunition and other related materials in the Southern African Development Community (SADC); UN :: بروتوكول عام 2001 بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    :: The Legislature is deliberating on the Fire Arms Control Act UN :: إجراء المجلس التشريعي مداولات بشأن قانون مراقبة الأسلحة النارية
    She also reported that a working group had been established to coordinate efforts to control firearms at the national level. UN وأبلغت المؤتمر أيضا عن إنشاء فريق عامل لتنسيق الجهود الرامية إلى مراقبة الأسلحة النارية على الصعيد الوطني.
    :: Improve the control over firearms owned by the State; UN :: تحسين مراقبة الأسلحة النارية المملوكة للدولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more