All foreign exchange transactions must be reported to the Exchange Control Department through the Cross-Border Reporting System. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة مراقبة الصرف بجميع معاملات العملات الأجنبية من خلال نظام الإبلاغ عبر الحدود. |
Their function is to assist the Exchange Control Department of the South African Reserve Bank in administering Exchange Control. | UN | ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف. |
All applications to Exchange Control have to be made through an Authorised Dealer. | UN | فجميع الطلبات المقدمة إلى مراقبة الصرف ينبغي أن تتم عن طريق صرَّاف مرخص له. |
It will be a contravention of the Exchange Control Regulations should any foreign currency acquired from an Authorised Dealer be used for any purpose other than for which it was acquired. | UN | فإذا استخدمت عملة أجنبية، تم الحصول عليها عن طريق صيرفي مرخص له، لأي غرض غير الغرض الذي تم الحصول عليها لأجله، فإن ذلك سيعد مخالفة للوائح مراقبة الصرف. |
These Authorised Dealers are appointed by the Minister of Finance and regulated by the Exchange Control Department at the South African Reserve Bank. | UN | وتعين وزارة المالية هؤلاء الوكلاء المعتمدين ويتم تنظيم معاملاتهم عن طريق إدارة مراقبة الصرف بمصرف احتياطي جنوب أفريقيا. |
The Exchange Control Department has the power to investigate any alleged contravention of the Exchange Control Regulations, including hawala's. | UN | ويخول لإدارة مراقبة الصرف سلطة التحقيق في أي إخلال مزعوم بنظام مراقبة الصرف، بما في ذلك نظام الحوالة. |
Thus the Exchange Control has a dedicated Investigations Division within the Exchange Control Department. | UN | ومن ثم هناك شعبة للتحقيقات تتولى مراقبة الصرف داخل إدارة مراقبة الصرف. |
This Investigations Division employs 12 specialists, who rigorously investigate and prosecute contraventions of Exchange Control regulations. | UN | ويعمل لدى هذه الشعبة 12 متخصصا، يقومون بإجراء تحقيقات دقيقة في انتهاكات نظام مراقبة الصرف وملاحقة مرتكبيها قضائيا. |
The Exchange Control Department issues Exchange Control Circulars that give effect to UN decisions and sanctions. | UN | وتصدر إدارة مراقبة الصرف تعميمات عن مراقبة الصرف من شأنها إنفاذ ما تتخذه الأمم المتحدة من قرارات وما تصدره من جزاءات. |
- In accordance with Thailand's existing Exchange Control law, | UN | :: وفقا لقانون مراقبة الصرف الأجنبي المعمول به في تايلند حاليا: |
Currency Exchange Control mechanisms have an impact as well, especially in relation to reinsurance operations. | UN | وتحدث أيضا آليات مراقبة الصرف اﻷجنبي أثرا في التأمين خصوصا فيما يتصل بعمليات إعادة التأمين. |
Where permission for the transfer was obtained under the Exchange Control Act, Cap 71. | UN | 1 - عند الحصول على ترخيص بالتحويل بموجب الباب 71 من قانون مراقبة الصرف. |
The Exchange Control Act requires the reporting of all transfers into Barbados of currency or other monetary instruments in excess of BDS$10,0000.00 or its foreign currency equivalent. | UN | فقانون مراقبة الصرف يقتضي الإبلاغ عن جميع التحويلات التي تتم إلى بربادوس من عملات أو غيرها من الصكوك النقدية التي تفوق قيمتها 000 10 دولار بربادوسي أو ما يعادلها بالعملات الأجنبية. |
It is also a requirement that all transfer out of Barbados of BDS$7,500.00 or more be authorised under the Exchange Control Act, CAP 71. | UN | كما يقتضي الفصل 71 من قانون مراقبة الصرف الحصول على إذن لإجراء أي تحويلات خارج بربادوس بمبلغ 500 7 دولار بربادوسي أو أكثر. |
The Reserve Bank monetary policies and Exchange Control measures have been progressively relaxed since September 11. | UN | وقد خفضت السياسات النقدية لمصرف الاحتياطي وتدابير مراقبة الصرف تدريجيا منذ 11 أيلول/سبتمبر. |
The Exchange Control Rulings are in fact, a technical handbook for use by the Authorised Dealers, containing authorities, instructions and conditions applicable to the wide range of transactions that they may undertake on behalf of their clients. | UN | ولوائح مراقبة الصرف هي في حقيقة الأمر كتيب يستخدمه الصيارفة المرخص لهم، ويتضمن السلطات والتعليمات والشروط المنطبقة على مجموعة واسعة من المعاملات التي قد يقومون بها إنابة عن عملائهم. |
It follows, therefore, that only transactions specifically approved by the Exchange Control Department or those specifically authorised in terms of the Exchange Control Rulings may be effected. | UN | ويستتبع ذلك ألا ينجز سوى المعاملات التي توافق عليها إدارة مراقبة الصرف على وجه التحديد أو المعاملات المرخص لها بموجب لائحة مراقبة الصرف. |
Only certified banks and approved financial institutions designated as " authorized agents " under the banking regulations are authorized to make transfers, in strict compliance with the Exchange Control regulations. | UN | ولا يحق لغير المصارف والمؤسسات المالية المرخص لها والحاصلة على مركز " الوسيط المرخص له " وفقا للنظم المصرفية إجراء تحويلات مع تطبيق مراقبة الصرف تطبيقا صارما. |
Section 10 of the Exchange Control Act 1953 (ECA) prohibits any person from carrying on the business of remitting money or in kind outside Malaysia except with the permission of the Controller of Foreign Exchange. | UN | وتحظر المادة 10 من قانون مراقبة الصرف لعام 1953 على أي شخص مزاولة مهنة تحويل الأموال أو الأشياء العينية خارج ماليزيا إلا بإذن من مراقب القطع الأجنبي. |
1.5 The South African Reserve Bank's Exchange Control Department levies the penalties, which vary depending on the nature and extent of the contraventions. | UN | 1-5 تتولى إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف المركزي لجنوب أفريقيا تنفيذ العقوبات، التي تختلف حسب طبيعة المخالفة ومداها. |