"مراقبة المخدرات في" - Translation from Arabic to English

    • drug control in
        
    • of drug control
        
    • drug control into
        
    • drug-control
        
    • Narcotics Control
        
    • the drug
        
    • in drug control
        
    • for Drug Control
        
    • Narcotic Control
        
    Multilateral and bilateral organizations will be encouraged to take into account the issue of drug control in their work. UN وستُشجع المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية على أخذ مسألة مراقبة المخدرات في الاعتبار في عملها.
    Multilateral and bilateral organizations will be encouraged to take into account the issue of drug control in their work. UN وستُشجع المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية على أخذ مسألة مراقبة المخدرات في الاعتبار في عملها.
    The project is aimed at drug control in selected main opium poppy-growing areas of Afghanistan through implementation of integrated rural community development and rehabilitation activities related to reduction of drug supply and demand. UN ويرمي المشروع إلى مراقبة المخدرات في مناطق رئيسية مختارة من مناطق زراعة اﻷفيون في أفغانستان عن طريق تنفيذ أنشطة متكاملة لتنمية وإنعاش المجتمعات الريفية ذات صلة بالحد من عرض المخدرات والطلب عليها.
    The assignment of drug control advisers to peacekeeping issues would be of paramount importance in that connection. UN وإن الاستفادة من خبراء مراقبة المخدرات في مسائل حفظ السلام ذات أهمية قصوى في ذلك الصدد.
    An important objective is to go beyond the coordination of activities to ensure that other parts of the system incorporate aspects of drug control into their own programmes. UN ويتمثل الهدف الهام في تجاوز تنسيق اﻷنشطة لضمان قيام اﻷجزاء اﻷخرى في المنظومة بدمج مظاهر من مراقبة المخدرات في برامجها الخاصة.
    His Government was tackling that problem through law enforcement and cooperation with the drug-control agencies of other countries. UN وأوضح أن حكومته تعالج هذه المشكلة من خلال إنفاذ القوانين والتعاون مع وكالات مراقبة المخدرات في البلدان اﻷخرى.
    Kwadwo Affram Asiedu, Deputy Minister of Interior, Chairman of the Narcotics Control Board of Ghana UN كوادوو أفرام اسييدو، نائب وزير الداخلية ورئيس هيئة مراقبة المخدرات في غانا
    These laws include: the monitoring of communications and tapping of telephone calls provided for by article 133 of Act No. 98-008 of 18 March 1998 on drug control in Togo. UN وتشمل هذه القوانين ما يلي: رصد الاتصالات وتسجيل المكالمات الهاتفية بموجب أحكام المادة 133 من القانون رقم 98-8 المؤرخ 18 آذار/مارس 1998 بشأن مراقبة المخدرات في توغو.
    9 (XXXIX) Measures to enhance subregional, regional and global cooperation in drug control in western and central Asia UN ٩ )د-٣٩( تدابير لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي في مراقبة المخدرات في آسيا الغربية والوسطى
    Focusing on drug control in Latin America and the Caribbean region, its projects cover several programme areas, ranging from reducing demand for drugs and law enforcement to preventive education, drug control and tourism, and women in development. UN فمشاريعه التي تركز على مراقبة المخدرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تغطي عدة مجالات برنامجية تتراوح من تخفيض الطلب على المخدرات وإعمال القانون إلى التثقيف الوقائي، ومراقبة المخدرات والسياحة، ودور المرأة في التنمية.
    9 (XXXIX) Measures to enhance subregional, regional and global cooperation in drug control in western and central Asia UN ٩ )د-٣٩( تدابير لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي في مراقبة المخدرات في آسيا الغربية والوسطى
    One speaker referred to the limitations and financial constraints affecting the collection of data for drug control in her country and reported on collaboration with international organizations in that regard. UN وأشارت متكلمة إلى القيود المالية والمعوّقات التي تواجه جمع البيانات من أجل مراقبة المخدرات في بلدها، وأفادت عن التعاون مع المنظمات الدولية في هذا الشأن.
    It had set up an inter-ministerial Narcotics Control Board to guide and coordinate all drug-related activities of the various authorities responsible for drug control in the country and had taken steps to combat the transshipment of drugs, eradicate cannabis cultivation and introduce integrated alternative development programmes. UN وقد أنشأت مجلسا مشتركا بين الوزارات لمراقبة المخدرات من أجل إرشاد وتنسيق الأنشطة المرتبطة بالمخدرات في مختلف السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات في البلد، واتخذت خطوات لمكافحة تعقيب شحن المخدرات، والقضاء على زراعة القنب، واستحداث برامج إنمائية بديلة متكاملة.
    9 (XXXIX) Measures to enhance subregional, regional and global cooperation in drug control in western and central Asia UN ٩ )د - ٣٩( تدابير لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي في مراقبة المخدرات في آسيا الغربية والوسطى
    The Office has continued to promote the mainstreaming of drug control matters into the work of United Nations organizations. UN وواصل المكتب العمل على تشجيع ادماج مسائل مراقبة المخدرات في صميم أعمال المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    In line with the new objectives of the African Union, and within the context of the New Partnership for African Development, UNDCP will promote the inclusion of drug control into key African development initiatives. UN 61- تماشيا مع الأهداف الجديدة لـلاتحاد الافريقي، وفي سياق الشراكة الجديدة لتنمية افريقيا، سيشجّع اليوندسيب ادراج مراقبة المخدرات في المبادرات الانمائية الافريقية الرئيسية.
    22. These relatively formal coordinating mechanisms play a vital role in promoting coordination of policy within the United Nations system and offer a unique opportunity for integrating the subject of drug control into the broader public policy and developmental process. UN ٢٢ - وتؤدي آليات التنسيق هذه التي لها صفة رسمية نسبيا دورا هاما في تعزيز تنسيق السياسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتوفر فرصة فريدة لدمج موضوع مراقبة المخدرات في السياسة العامة اﻷشمل وفي العملية اﻹنمائية.
    UNDCP also developed key drug-control inputs in the reconstruction efforts of Lebanon and Afghanistan. UN وكان للبرنامج أيضا مساهمته الرئيسية في ميدان مراقبة المخدرات في جهود إعمار لبنان وأفغانستان.
    Significant success has been achieved by the Narcotics Control Bureau of India in recent years in the seizure and destruction of various illicit narcotic drugs and in combating trafficking through interdiction and investigation. UN وخلال السنوات الماضية حقق مكتب مراقبة المخدرات في الهند نجاحا كبيرا في احتجاز وتدمير مختلف المخدرات غير المشروعة وفي مكافحة الاتجار عبر إجراءات الاعتراض والتحقيق.
    Audronė Astrauskienė, Director of the drug Control Department of Lithuania UN أودرونيه أستروسكيينيه، مديرة إدارة مراقبة المخدرات في ليتوانيا
    Gnoléba Lucien Solou, Secretary-General of the Inter-Ministerial Committee for Drug Control of Côte d'Ivoire UN غنوليبا لوسيان سولو، الأمين العام للجنة الوزارية لشؤون مراقبة المخدرات في كوت ديفوار
    The Narcotic Control Bureau of India had achieved significant success in recent years in drug seizures, counter-trafficking, interdiction and investigation, and illicit crop destruction. UN وإن مكتب مراقبة المخدرات في الهند حقق تقدماً كبيراً في السنوات الأخيرة في القبض على المخدرات، ومكافحة الاتجار، واعتراض شحنات المخدرات والتحقيق فيها وتدمير المحاصيل غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more