"مراقبة وتنظيم" - Translation from Arabic to English

    • oversight and regulation
        
    • control and regulation
        
    • monitor and regulate
        
    • control and regulate
        
    • monitoring and regulating
        
    • observation and control
        
    • supervising and regulating
        
    183. Urge States to implement strict oversight and regulation of private prisons; UN 183- نحث الدول على التنفيذ الدقيق لتدابير مراقبة وتنظيم السجون الخاصة؛
    The continuing decline of the global economy accentuated the need to promote policies on the oversight and regulation of the financial and banking systems. UN وأضافت أن التدهور المستمر للاقتصاد العالمي يضاعف من الحاجة إلى وضع سياسات بشأن مراقبة وتنظيم النظم المالية والمصرفية.
    Leaders of the Group of 20 (G20) have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions. UN واتفق قادة مجموعة العشرين على تعزيز مراقبة وتنظيم المؤسسات المالية العالمية الهامة للنظام.
    There now is a growing consensus that better management of exchange rates in developing countries requires targeting real exchange rates in combination with the control and regulation of destabilizing capital flows. UN ويسود حاليا توافق متزايد في الآراء بأن تحسين إدارة أسعار الصرف في البلدان النامية يتطلب استهداف أسعار الصرف الفعلية إلى جانب مراقبة وتنظيم التدفقات الرأسمالية التي تزعزع الاستقرار.
    The Bureau of Immigration and Deportation (BID) is responsible for the control and regulation of alien immigration. UN ٢٧- ومكتب الهجرة والترحيل مسؤول عن مراقبة وتنظيم هجرة اﻷجانب.
    As the public sector withdraws from operations, there is a growing need for strengthened capacity to monitor and regulate the industry. UN ومع انسحاب القطاع الخاص من هذه العمليات، أصبحت هناك حاجة متزايدة لتعزيز القدرة على مراقبة وتنظيم هذه الصناعة.
    - To control and regulate road transport; UN - مراقبة وتنظيم النقل على الطرق؛
    :: monitoring and regulating cross-border movements of nationals, aliens and goods; UN :: مراقبة وتنظيم حركة الرعايا الوطنيين والأجانب والممتلكات عبر الحدود؛
    Responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety UN ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها
    Sweden reported that it was in favour of the adoption of international recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services but that the Abu Dhabi draft preliminary recommendations were too detailed. UN وأفادت السويد بأنها تؤيد اعتماد توصيات دولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة إلا أن التوصيات تتَّسم بتفصيل مفرط.
    Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety UN مشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع
    43. The Social Security Administration had been established in 1962, and its functions included the oversight and regulation of assistance to entitled families and individuals. UN ٤٣ - وذكر أن إدارة الضمان الاجتماعي أنشئت في عام ١٩٦٢ وأن وظائفها تشمل مراقبة وتنظيم المساعدات التي تُقدم إلى اﻷسر المستحقة واﻷفراد المستحقين.
    Specific suggestions for alternative and additional language for the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and their contribution to crime prevention and community safety were made by several responding States. UN 50- وقُدِّمت اقتراحات محددة من عدّة دول مجيبة بشأن صياغة بديلة وإضافية لمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع.
    (b) Report of the Secretariat on responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety (E/CN.15/2013/20); UN (ب) تقرير الأمانة عن ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأوَّلية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع (E/CN.15/2013/20)؛
    The aim is to establish the arms trade treaty as an internationally legally binding instrument that can strengthen mechanisms for the control and regulation of the trade in conventional weapons by establishing common criteria, parameters and standards for all States in the area of exports. UN والهدف هو جعل معاهدة تجارة الأسلحة صكا ملزما قانونا على الصعيد الدولي، يمكن أن يعزز آليات مراقبة وتنظيم تجارة الأسلحة التقليدية بإرساء معايير وبارامترات وقواعد مشتركة لجميع الدول في مجال الصادرات.
    The Committee recommends that the State party continue to take measures to combat cybercrime and especially child pornography on the Internet, including by ensuring and monitoring the full implementation of the regulations governing the control and regulation of premises providing public Internet services. UN 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لمكافحة جرائم الإنترنت وخاصةً استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت، بما في ذلك بضمان تنفيذ اللوائح التي تحكم مراقبة وتنظيم الأماكن التي تقدم خدمات الإنترنت العامة ورصدها بشكل كامل.
    To safeguard against possible accidents during the transport, handling and destruction of explosive materials, relevant national legislation, specifically the Act and Regulations on the control and regulation of Arms, Munitions, Explosives and Related Items, was followed. UN وكجزء من الوقاية من وقوع حوادث محتملة خلال عملية النقل والمناولة والتدمير للمواد المتفجرة، جرى الالتزام بالأحكام الواردة في التشريع الوطني الساري بهذا الشأن. وتحديدا ما ورد منها في قانون ولائحة مراقبة وتنظيم الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة.
    The funds collected and disbursed by a number of Islamic-based charities are proving particularly difficult for Governments to monitor and regulate. UN وثبت أنه من الصعب جدا على الحكومات مراقبة وتنظيم الأموال التي يجمعها وينفقها عدد من الجمعيات الخيرية الإسلامية.
    The funds collected and disbursed by a number of Islamic-based charities are proving particularly difficult for Governments to monitor and regulate. UN وثبت أنه من الصعب جدا على الحكومات مراقبة وتنظيم الأموال التي يجمعها وينفقها عدد من الجمعيات الخيرية الإسلامية.
    36. Many existing transboundary cooperation arrangements are highly sectoral; the majority address specific waterworks, water uses and measures to control and regulate water flows, pollution or the environment. UN 36 - وتتسم العديد من الترتيبات القائمة في مجال التعاون العابر للحدود بطابع قطاعي إلى حد كبير؛ فمعظمها يتناول بشكل محدد محطات المياه أو استعمالات المياه أو تدابير مراقبة وتنظيم تدفق المياه أو التلوث أو البيئة.
    :: monitoring and regulating cross-border movements of nationals, aliens and goods; and UN :: مراقبة وتنظيم حركة الرعايا الوطنيين والأجانب والممتلكات عبر الحدود.
    " 22. The period between the signature of an agreement and the establishment of the cantonment could, with the consent of the State concerned, be used profitably by neutral parties of observation and control of a ceasefire. UN " ٢٢ - يمكن لﻷطراف المحايدة أن تستفيد من الفترة الممتدة بين التوقيع على الاتفاق وإقامة معسكر اﻹيواء، بموافقة الدولة المعنية، في مراقبة وتنظيم وقف إطلاق النار.
    The decision by the United States Government to bail out large financial firms in order to calm financial markets was interpreted as an indication that the State had an important role to play, not only in stabilizing, but also in supervising and regulating the financial sector. UN وقد فُسّر القرار الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة بكفالة شركات مالية كبيرة من أجل تهدئة الأسواق المالية على أنه إشارة بأن للدولة دوراً هاماً تقوم به ليس في تحقيق الاستقرار فحسب وإنما في مراقبة وتنظيم القطاع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more