"مراقبة ورصد" - Translation from Arabic to English

    • control and monitoring
        
    • observe and monitor
        
    • control and monitor
        
    • surveillance and monitoring
        
    • observing and monitoring
        
    • observation and monitoring
        
    • oversight and monitoring
        
    • controlling and monitoring
        
    • supervision and monitoring
        
    • in monitoring
        
    • controls and monitors
        
    Procedures for the control and monitoring of budget implementation needed to be streamlined. UN ويجب تحديث إجراءات مراقبة ورصد تنفيذ الميزانيات.
    The warehouse project was intended to improve control and monitoring of rations storage, distribution and consumption. UN ويهدف مشروع المخزن إلى تحسين مراقبة ورصد تخزين حصص اﻹعاشة وتوزيعها واستهلاكها.
    The department is assigned to observe and monitor the business conducts nationwide. UN وقد أُوكِل الى الوزارة مراقبة ورصد الممارسات التجارية على مستوى الدولة.
    Governments have joined forces with the diamond industry and civil society to control and monitor international trade in rough diamonds through the Kimberley Process. UN وتكاتفت الحكومات مع صناعة الماس والمجتمع المدني من خلال عملية كيمبرلي بغية مراقبة ورصد التجارة الدولية في الماس الخام.
    Following the presentations, the participants exchanged views over what should be taken into account to approach space surveillance and monitoring: UN وعقب العروض التي قُدمت، تبادل المشاركون الآراء بشأن ما ينبغي وضعه في الحسبان لتناول مسألة مراقبة ورصد الفضاء:
    59. Remote sensing technology has proven to be of great use in observing and monitoring the spatial distribution of hazard-related data. UN ٥٩ - لقد تبين أن تكنولوجيا الاستشعار من بعد مفيدة جدا في مراقبة ورصد التوزيع المكاني للبيانات المتصلة بالمخاطر.
    Objective 2: To improve budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف ٢: تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية.
    Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 2: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية
    Regional workshop on control and monitoring of ODS UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد المواد المستنفدة للأوزون
    Regional workshop on control and monitoring of ODS consumption for the South East Asia/Pacific Region UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 2: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية.
    The institution should be able to observe and monitor the implementation of the standards it sets. UN وينبغي أن تكون للمؤسسة القدرة على مراقبة ورصد تنفيذ المعايير التي تضعها.
    The centre will make it possible to observe and monitor this phenomenon more closely. UN وسيتيح المركز مراقبة ورصد هذه الظاهرة بصورة أكثر دقة.
    The Observatory is to be autonomous and independent and its task will be to observe and monitor the implementation and enforcement of this law. UN ويجب أن يحظى المرصد بالاستقلال الذاتي وستكون مهمته مراقبة ورصد تنفيذ هذا القانون وإنفاذه.
    (i) Implementing efficient legal systems to control and monitor imports and exports of ozone-depleting substances; UN ' 1` تنفيذ نظم قانونية ذات كفاءة من أجل مراقبة ورصد الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    This decree is intended to control and monitor the use of these materials according to their function and to prevent their misuse. UN والغرض من هذا القانون هو مراقبة ورصد استخدام هذه المواد وفقا لوظيفتها ومنع إساءة استعمالها.
    This entails surveillance and monitoring of both nationals and foreign citizens in certain circles. UN ويشمل ذلك مراقبة ورصد بعض الأوساط، التي تشمل مواطنين ورعايا أجانب على السواء.
    This entails surveillance and monitoring of both nationals and foreign citizens in certain circles. UN ويشمل ذلك مراقبة ورصد بعض الأوساط، التي تشمل مواطنين ورعايا أجانب على السواء.
    seminars for NGOs, Political Parties on their role in observing and monitoring elections in a multiparty environment. UN عقدتُ سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية للمنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية عن دورها في مراقبة ورصد الانتخابات في ظل بيئة متعددة الأحزاب.
    At present there is no mechanism to enable observation and monitoring of progress in implementing the NAP. UN ولا توجد حالياً آلية تتيح مراقبة ورصد ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    The Office is responsible for oversight and monitoring of the applicable law and procedures for non-majority communities within the context of the municipalities. UN وهذا المكتب مسؤول عن مراقبة ورصد القوانين والإجراءات المعمول بها للمجتمعات التي لا تشكل أغلبية ضمن سياق البلديات.
    Exploring regional mechanisms as a way of controlling and monitoring mercenary activity, such as the Special Court for Sierra Leone and the systems of control and monitoring set up by ECOWAS in regard to small arms. UN :: استكشاف الآليات الإقليمية التي تتيح مراقبة ورصد نشاط المرتزقة، مثل المحكمة الخاصة لسيراليون ونظم المراقبة والرصد التي أنشأتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    supervision and monitoring of the universal application of labour protection requirements at enterprises; UN - مراقبة ورصد التطبيق الشامل لاشتراطات حماية العمال في المؤسسات؛
    Supervisory efforts in monitoring liquidity and credit risks should also be stepped up. UN وينبغي أيضا تعزيز جهود مراقبة ورصد السيولة النقدية والمخاطر الائتمانية.
    151. The Czech Trade Inspection controls and monitors the correct process and provision of services related to the sale or delivery of goods and products or offering services including the nondiscrimination policy. UN 151- وتضطلع هيئة التفتيش التجاري التشيكية() بمهمة مراقبة ورصد سلامة العمليات وعمليات تقديم الخدمات المتعلقة ببيع أو توصيل السلع والمنتجات أو تقديم الخدمات، بما في ذلك سياسة عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more