(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
Greece already had, before the adoption of this Common Position, introduced a strict national control regime on arms imports. | UN | وكانت اليونان قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد قد وضعت بالفعل نظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة. |
(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
An international monitoring unit had been created to supervise the process of reform in conjunction with a national monitoring unit. | UN | ومن أجل الإشراف على عملية الإصلاح هذه، فقد شُكلت لجنة مراقبة دولية تعمل بالتنسيق مع لجنة مراقبة وطنية(13). |
:: It enforces strict national controls. | UN | :: وتطبق فرنسا عمليات مراقبة وطنية صارمة. |
(ii) the implementation of national observer programmes and subregional and regional observer programmes in which the flag State is a participant, including requirements for such vessels to permit access by observers from other States to carry out the functions agreed under the programmes; and | UN | ' ٢ ' بتنفيذ برامج مراقبة وطنية وبرامج مراقبة دون إقليمية وإقليمية تشترك فيها دولة العلم، بما في ذلك اشتراطات تقتضي بأن تسمح تلك السفن بدخول مراقبين من دول أخرى للاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرامج؛ |
However, ongoing capacitybuilding efforts and the dissemination of evidence-based epidemiological practices, methods and tools to monitor drug use patterns and trends have contributed to the establishment of national surveillance systems in some regions. | UN | إلا أن الجهود الجارية لبناء القدرات ونشر الممارسات والوسائل والأدوات المستندة إلى نتائج البحوث في مجال علم الأوبئة من أجل رصد أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات قد أسهمت في إقامة نظم مراقبة وطنية في بعض المناطق. |
It also agrees that the Treaty's verification system may allow for the misinterpretation of statements issued by national verification systems and for the arbitrary exploitation of such data for political purposes. | UN | كما اتفقت على أن نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة مراقبة وطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية. |
(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
Since before the adoption of this Common Position Germany has maintained a strict national control regime on arms imports. | UN | وتلتزم ألمانيا، حتى قبل اتخاذ هذا الموقف المشترك، بنظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة. |
Work is now being done to draft a national control list of controlled items. | UN | كما يجري العمل حاليا لوضع قائمة مراقبة وطنية بالسلع الخاضعة للرقابة. |
:: Have a national control list of items under the scope of the treaty; | UN | :: الاحتفاظ بقائمة مراقبة وطنية تضم الأصناف المشمولة بنطاق المعاهدة؛ |
Have a national control list of items under the scope of the treaty; | UN | مسك قائمة مراقبة وطنية للأصناف التي تدخل في نطاق المعاهدة؛ |
This Committee is mandated to determine guidelines for export controls of dual-use items and establish a national control list. | UN | وأسندت إلى هذه اللجنة ولاية تحديد مبادئ توجيهية لمراقبة الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج ووضع قائمة مراقبة وطنية. |
Officials from relevant agencies are considering a range of options to enhance the implementation of UNSCR 1540, including the possible use of a national control list. | UN | يقوم مسؤولون من الوكالات المعنية بالنظر في مجموعة من الخيارات لتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، بما في ذلك احتمال استخدام قائمة مراقبة وطنية. |
Flexible national control lists; | UN | `2` قوائم مراقبة وطنية تتسم بالمرونة؛ |
(v) Provision of substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | ' ٥` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الخام المخدرة؛ |
(v) Provision of substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | ' ٥` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الخام المخدرة؛ |
- Establishing national control lists for nuclear, radiological, chemical and biological materials, equipment and technology; | UN | - وضع قوائم مراقبة وطنية للمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية والإشعاعية والكيميائية والبيولوجية؛ |
Observers also agree that the inspection and verification systems could open the way for the misuse of the data received from national monitoring systems and be used arbitrarily for political ends. | UN | كما اتفقت الملاحظات على نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة مراقبة وطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية. |
:: It enforces strict national controls. | UN | :: وتطبق فرنسا عمليات مراقبة وطنية صارمة. |
They also agree that on-site inspection and verification could open the door to the abuse of certain data provided by national verification systems and to the use of such data for political purposes. | UN | كما اتفقت على أن نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة مراقبة وطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية. |