"مراقبتك" - Translation from Arabic to English

    • watch you
        
    • surveillance
        
    • keep an eye on
        
    • watching you
        
    • monitored
        
    • observe
        
    • observer
        
    • eyes
        
    • to watch
        
    • monitor you
        
    • an eye on you
        
    • being watched
        
    And I had to bide my time for seven years, and now I get to watch you kill yourself. Open Subtitles وكان يجب عليّ أن أتحين الفرصة المناسبة لسبع سنوات والآن سأتمكن من مراقبتك وأنت تقتل نفسك اجلس
    Jack, you said I could watch you improve the paintings. Open Subtitles جاك، أنت قلت أنه بامكاني مراقبتك وانت تحسن الرسمة
    Your surveillance devices were poorly hidden in our quarters. Open Subtitles أدوات مراقبتك كانت مخفيه بشكل سيء فى منطقتنا
    Wewillbe movingyou out ofthefileroomtoacubicle where I can keep an eye on you. Open Subtitles سوف ننقلك من غرفة الملفات الى منطقة مكتبيه حيث سأتمكن من مراقبتك
    You mean watching you arrest other people while I walk right out the door? Open Subtitles ‫تقصد أن مراقبتك تعتقل الآخرين ‫بينما أخرج أنا من الباب؟
    And you need to be very closely monitored from here on out. Open Subtitles و من الضروري أن تتم مراقبتك بإحكام من خارج هذا المكان
    And since you and Blanca work so well together, the network thought that she could observe you. Open Subtitles و بما أنك أنت و بلانكا تعملان جيدا معا الشبكة تظن بانها تستطيع مراقبتك
    So I figured it might pay to watch you a little. Open Subtitles ولذا فقد فكرت أنه ربما تعود عليّ مراقبتك بشيء ما
    He's pretty much just a bartender, but you know, whatever. It's good, so when I'm working, he can watch you. Open Subtitles إنه مجرد ساقي في حانة، لذا أيًا كان، لكنه أمرٌ جيّد لذا حين أكون أعمل، يستطيع هو مراقبتك
    You know, he offered to watch you after school. Open Subtitles لقد قدم عرض مراقبتك بعد المدرسة، كما تعلم.
    So do I have to watch you every day now? Every minute? Open Subtitles إذاً علي مراقبتك كل يوم وكل دقيقة الآن ؟
    The building with your surveillance tapes was torched. Open Subtitles المبنى الذى يوجد به أشرطه مراقبتك تم اضرام النار به
    You continue your surveillance at the apartment, but nothing more. Open Subtitles وانت ستستمرين في مراقبتك لهم في الشقة ولكن لاشيء اكثر من ذلك
    So your surveillance operation is potentially illegal. Open Subtitles لذا عمليات مراقبتك له قد تكون غير قانونية
    Maybe you can get one for your pops, too, for his birthday, so he can keep an eye on you. Open Subtitles ربما يمكنك جلب واحدة لوالدك أيضاً لعيد ميلاده حتى يمكنه مراقبتك
    You're here so I can keep an eye on you, mute handmaiden. Open Subtitles أنتِ هنا لأتمكّن مِنْ مراقبتك يا خادمتي البكماء
    Hey, if I got anything from watching you, it's that life is not fun, and it's pretty much a relentless string of disappointments. Open Subtitles لو تعلمت أي شيء من مراقبتك فهو أن الحياة ليست ممتعة وأنها تقريبًا سلسلة متواصلة من الاحباطات
    watching you, noting down every change of address, every foster home, and taking photographs. Open Subtitles مراقبتك ويدون كل تغير في عنوان كل بيت للرعاية ويلتقط صور
    It would be best if you could rest where you could be monitored. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن ترتاح في مكان يمكن مراقبتك فيه
    I had to observe you before revealing myself to determine just how much you've been influenced by these humans. Open Subtitles كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر
    Yes. I am your observer. Open Subtitles أجل٬ فأنا مراقبتك
    I wanted to apologize. Apparently, we lost eyes on you inside the club and were unable to tail you. Open Subtitles أردت الاعتذار، يبدو أننا فقدناك في المرقص ولم نستطع مراقبتك
    So the deal is, we're supposed to monitor you and make sure you don't revert to your evil ways. Open Subtitles إذاً الصفقه هى أننا يفترض بنا مراقبتك ونتأكد من عدم عودتك لطريقتك الشريره مره آخرى
    If you can't determine how you're being watched, the best move is to change locations as soon as possible. Open Subtitles اذا لم تستطع تحديد كيفية مراقبتك فالخطوة الأفضل ان تغير مكانك بأسرع وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more