"مراقبتنا" - Translation from Arabic to English

    • watched
        
    • watching
        
    • our surveillance
        
    • our watch
        
    • our control
        
    • radar
        
    • stakeout
        
    • watch us
        
    • monitoring
        
    • our sights
        
    • keep an eye on
        
    • watchful eye
        
    Turns out this mutt was being watched by the Feds, which now meant we were being watched by the Feds... one in particular... Open Subtitles عندما رجعنا الى هناك كنا تحت المراقبة الذى عانياه الآن هو مراقبتنا من قبل المحققين الفيدرالين
    You know, you should probably kiss me goodbye, in case anyone's watching. Open Subtitles تعرف ينبغي عليك أن تقبّلني قبلة الوداع بأي طريق في حالة مراقبتنا
    But our surveillance cameras show it's the entire block. Open Subtitles لكن آلات تصوير مراقبتنا ترينا انهم بكامل الحي
    The dead Marine's father, he's on our watch list. Open Subtitles والد جندي البحرية الميت موجود على قائمة مراقبتنا.
    We are creating and strengthening our control and monitoring systems for licit drugs and enhancing measures for surveillance of the diversion of precursor chemicals to illicit production. UN إننــا نخلــق ونعزز أنظمة مراقبتنا ورصدنا للمخدرات المشروعــة ونعــزز تدابير مراقبة تحويل المركبات اﻷولية الكيميائية الى انتاج غير مشروع.
    You'd been on our radar for a while, and he was such a great tap for information. Open Subtitles كنت تحت مراقبتنا لفترة وكان مرفقاً رائعاً للمعلومات
    Blow our stakeout over a $50 crack sale? Open Subtitles أفسد عملية مراقبتنا بسبب عملية بيع للمخدرات بـ50 دولارا.
    That would mean we've been watched since we've arrived. Open Subtitles هذا يعني أنهُ تمّت مراقبتنا منذ مجيئنا
    Oh,we're being watched. Open Subtitles نحن يتم مراقبتنا
    We were being watched. Open Subtitles لقد كنا يتم مراقبتنا
    In the time we've been watching him, he's packed his belongings into cardboard boxes, hit his attorney's office and 4 banks. Open Subtitles خلال مراقبتنا له قام بوضع مقتنياته في صناديق زار مكتب محاميه و 4 مصارف
    You could have been found by those Republican bastards if we hadn't been watching you. Open Subtitles كان بإمكان الجمهوريين الأوغاد العثور عليك، لو لم تكن تحت مراقبتنا
    'The police think they've got their man. They've stopped watching us.' Open Subtitles الشرطة يعتقدون بأنهم امسكو برجالهم . و قد توقفوا الان عن مراقبتنا
    I think we should continue our surveillance on your behalf. Open Subtitles أعتقد أنه يجب مواصلة مراقبتنا نيابة عنكم
    Most our surveillance and weapons tracking technology is developed there. Open Subtitles اغلب انظمة مراقبتنا و تطوير الاسلحة يحدث هناك
    History is happening upstairs, people, and it's on our watch. Open Subtitles التاريخ يكتب في الأعلى أيها الناس وتحت مراقبتنا
    We're itching to find this guy. He got away on our watch. Open Subtitles نحن بحاجة ماسة لالقاء القبض على هذا الرجل لقد هرب تحت مراقبتنا
    Fochi states that, upon its departure from Iraq at the end of December 1990, the Equipment “remained definitively out of our control and guardianship” and this led to its loss. UN ٢١٢- وتقول الشركة إن المعدات، بعد أن غادرت العراق في نهاية كانون الأول/ديسمبر ١99٠، " ظلت بالقطع خارجة عن نطاق مراقبتنا وحراستنا " وهوما أدى إلى فقدانها.
    They drove out of the building and off our surveillance radar under cover of an explosion and a three-alarm fire at a factory down the street. Open Subtitles لقد غادروا المبنى وغابوا عن أنظار مراقبتنا تحت غطاء انفجار وحريق من الدرجة الثالثة بمصنع بنهاية الشارع
    Remember that stakeout in Marseille? Open Subtitles تتذكرين مراقبتنا في "مارسيليا"؟
    If he wants to watch us, let's use it to our advantage. Open Subtitles لو أنه يريد مراقبتنا دعينا نستخدم ذلك كأفضلية لنا
    They have budget cuts, fewer controls, which makes monitoring us that much more difficult. Open Subtitles هناك انخفاض في الميزانية و مراقبة أقل والذي يجعل مراقبتنا أصعب
    -I've been sitting in a car all night. -No. You stay in our sights. Open Subtitles لقد كنت جالسة بالسيارة طوال الليل لا ,يجب أن تظلى تحت مراقبتنا
    Said she'd rather have us drink where she could keep an eye on us. Open Subtitles ‫قالت إنها تفضّلنا ونحن نشرب ‫بحيث يمكنها مراقبتنا
    That is why we will be keeping a watchful eye on how the funds and programmes manage their resources and our contributions. UN وذلك هو السبب في أننا سنبقي على مراقبتنا للكيفية التي تدير بها الصناديق والبرامج مواردها ومساهماتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more