"مراقبو حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights observers
        
    • rights monitors
        
    At the moment, United Nations human rights observers are present in only seven provinces. UN ويتواجد حاليا مراقبو حقوق اﻹنسان التابعين لﻷمم المتحدة في ٧ مقاطعات فقط.
    Human rights observers insist that a way be found to ensure that a defendant does not stand alone before his accusers. UN ويصر مراقبو حقوق اﻹنسان على ضرورة إيجاد طريقة تكفل وجود من يقف إلى جانب المتهم أمام متهميه.
    This downward trend was confirmed by the human rights observers, based on the low number of cases submitted to them or brought to their attention. UN وأكد مراقبو حقوق اﻹنسان هذا الاتجاه الهبوطي، وهم يستندون في ذلك إلى ندرة الحالات التي أحيلت إليهم أو التي علموا بها.
    Human rights monitors observed the three men chained together during court proceedings. UN وشاهد مراقبو حقوق الإنسان الرجال الثلاثة وهم مقيدون معاً أثناء إجراءات المحاكمة.
    Human rights monitors have carried out interviews at the Amputee Camp in Freetown and in the districts of Bombali, Port Loko and Kenema. UN وأجرى مراقبو حقوق الإنسان مقابلات في مخيم مبتوري الأطراف في فريتاون وفي مناطق بومبالي وبورتولوكو وكينيما.
    Human rights monitors have worked closely with KFOR on actions to protect and promote human rights. UN وتعاون مراقبو حقوق الإنسان تعاونا وثيقا مع قوة كوسوفو في الإجراءات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The human rights observers who reported the incidents estimate that 99 persons were killed and 50 abducted. UN ويقدر مراقبو حقوق اﻹنسان الذين أبلغوا بهذه الوقائع بأن عدد القتلى بلغ ٩٩ شخصاً وان عدد المختطفين بلغ ٠٥ شخصاً.
    Human rights observers reported 150 cases of torture and ill-treatment. UN وقد أبلغ مراقبو حقوق الإنسان عن 150 حالة من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Human rights observers reported a decrease in those cases in the province following the sensitization campaign. UN وأبلغ مراقبو حقوق الإنسان عن حدوث انخفاض في هذه الحالات في المقاطعة بعد حملة التوعية.
    In addition, there are cases of human rights observers being denied access to police cachots. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حالات مُنع فيها مراقبو حقوق الإنسان من الوصول إلى مخافر شرطة الأمن الوطني.
    Human rights observers continue to report allegations of rape throughout Darfur. UN واستمر مراقبو حقوق الإنسان في الإبلاغ عن مزاعم بالاغتصاب في عموم دارفور.
    Numerous civilians interviewed in recent years by human rights observers have also questioned their impartiality. UN كما أن العديد من المدنيين الذين أجرى مراقبو حقوق الإنسان مقابلات معهم في السنين الأخيرة يشكون أيضا في نزاهتهما.
    The ONUB human rights observers submitted the case to the Military Prosecutor's Department (Auditorat militaire). UN وأحال مراقبو حقوق الإنسان بعملية الأمم المتحدة في بوروندي القضية إلى المجلس العسكري.
    The human rights observers had been sent to El Aaiún to attend the trial of 16 Saharans arrested for protesting against Moroccan oppression. UN وكان مراقبو حقوق الإنسان قد أوفدوا إلى العيون لحضور محاكمة 16 من الصحراويين المعتقلين بسبب الاحتجاج على القمع المغربي.
    The Council continues to support the work of human rights monitors in Rwanda in cooperation with the Rwandan Government. UN ويواصل المجلس مساندته لﻷعمال التي يضطلع بها مراقبو حقوق الانسان في رواندا بالتعاون مع الحكومة الرواندية.
    Consideration could also be given to the role human rights monitors could play. UN ويمكن أيضا أن يوضع في الاعتبار الدور الذي يمكن أن يؤديه مراقبو حقوق اﻹنسان في هذا الشأن.
    The Council continues to support the work of human rights monitors in Rwanda in cooperation with the Rwandan Government. UN ويواصل المجلس مساندته لﻷعمال التي يضطلع بها مراقبو حقوق الانسان في رواندا بالتعاون مع الحكومة الرواندية.
    This arrangement has allowed the Commission to benefit from the work already carried out by OHCHR human rights monitors, special rapporteurs of the Human Rights Council and other competent bodies. UN وسمحت هذه العلاقة للجنة بالاستفادة من العمل الذي قام به مراقبو حقوق الإنسان التابعون للمفوضية والمقررون الخاصون التابعون لمجلس حقوق الإنسان والهيئات المختصة الأخرى.
    While construction on the hubs in Zwedru and Harper has not begun, personnel, including human rights monitors, prosecutors and public defenders, have begun providing services. UN وفي حين لم يُشرع في بناء مركزي زويدرو وهاربر، بدأ الموظفون يوفرون خدماتهم، ومنهم مراقبو حقوق الإنسان والمدعون العامون ومحامو الدفاع المجاني.
    42. Detention centres throughout the country were regularly visited by human rights monitors, who observed that registers were not properly maintained. UN 42 - وزار مراقبو حقوق الإنسان بشكل دوري مراكز اعتقال في كافة أرجاء البلاد ولاحظوا أن السجلات لم تُحفظ كما ينبغي.
    The analysis also highlights the role of human rights monitors and journalists in documenting demonstrations and the risks and violations they face. UN ويسلط التحليل الضوء أيضا على الدور الذي يضطلع به مراقبو حقوق الإنسان والصحفيون في توثيق المظاهرات وما يواجهونه من مخاطر وانتهاكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more