"مراقبين عسكريين إضافيين" - Translation from Arabic to English

    • additional military observers
        
    As a further step to improve security, UNOMIG increased its patrolling, with the redeployment to the Gali sector of six additional military observers from other parts of the mission area. UN وكخطوة إضافية لتعزيز الأمن، زادت البعثة من دورياتها بإيفاد ستة مراقبين عسكريين إضافيين إلى قطاع غالي من أنحاء أخرى من منطقة البعثة.
    37. As noted in paragraph 49 of my report of 4 June 1999 (S/1999/645), additional military observers are now being deployed to restore the strength of UNOMSIL to its authorized strength of 70 military observers. The current strength of UNOMSIL is approximately 50 military observers. UN 37 - كما ذكر في الفقرة 49 من تقريري المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1999 [S/1999/645]، يجري حاليا نشر مراقبين عسكريين إضافيين للوصول بقوام البعثة إلى الحد المأذون به وهو 70 مراقبا عسكريا، ويبلغ حاليا قوام البعثة ما يقارب 50 مراقبا عسكريا.
    However, some 20 civilian and 5 military essential personnel remained in Liberia, and, with the restoration of the cease-fire on 26 May and improved security conditions, 5 additional military observers were deployed to Liberia. UN غير أن نحو ٠٢ فردا مدنيا و ٥ أفراد عسكريين بقَوا في ليبريا، كما جرى إيفاد ٥ مراقبين عسكريين إضافيين إلى ليبريا بعد إعادة وقف إطلاق النار في ٦٢ أيار/مايو وتحسن اﻷحوال اﻷمنية.
    23. Following the reassignment of six additional military observers, UNOMIG increased the frequency of its patrols in the Gali sector from an average of 72 per month to 96. UN 23 - وفي أعقاب انتداب ستة مراقبين عسكريين إضافيين للعمل في البعثة، زادت البعثة من معدل تسيير دورياتها ليرتفع في المتوسط من 72 دورية في الشهر إلى 96 دورية.
    10. The Secretary-General noted that during the reporting period 5 additional military observers had been deployed to Monrovia, giving the Mission a total military strength of 10 observers, and that all other military personnel had been repatriated or redeployed to other peace-keeping operations. UN ٠١- وأشار اﻷمين العام إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير جرى إيفاد ٥ مراقبين عسكريين إضافيين إلى مونروفيا، فأصبح مجموع القوام العسكري للبعثة ٠١ مراقبين، وأعيد جميع اﻷفراد العسكريين اﻵخرين إلى أوطانهم أو أعيد نشرهم في عمليات أخرى لحفظ السلام.
    5. Turning to the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) (A/50/650/Add.4), the Security Council had extended the mandate of the mission for three months, until 30 November 1996, and had supported the decision of the Secretary-General to deploy additional military observers. UN ٥ - وانتقـل إلى الحديث عـن تقريـر اﻷميـن العـام بشـأن تمويـل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (A/50/650/Add.4)، فقال إن مجلس اﻷمن قد مدد ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر، حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، وإنه أيد قرار اﻷمين العام المتعلق بنشر مراقبين عسكريين إضافيين.
    Since then, 5 additional military observers have been redeployed to Monrovia, while those on standby in Freetown have been repatriated, leaving a total strength of 10 military observers in Liberia (see annex II). UN ومنذ ذلك الوقت، أعيد إيفاد خمسة مراقبين عسكريين إضافيين في مونروفيا، بينما أعيد الذين بقوا احتياطيا في مدينة فريتاون إلى أوطانهم، مخلفين وراءهم قوة إجمالية قوامها ٠١ مراقبين عسكريين في ليبريا )انظر المرفق الثاني(.
    In your seventh report to the Security Council on UNOMSIL (S/1999/836 and Add.1), you recommended the immediate measures that should be taken to strengthen the Observer Mission, including the deployment to Sierra Leone of additional military observers, the introduction of a second-line medical capability of 35 personnel and the strengthening of the Observer Mission with additional civilian staff. UN وقد قدمتم في تقريركم السابع إلى مجلس اﻷمن والمتعلق بالبعثة S/1999/836) و Add.1( توصية بالتدابير التي ينبغي أن تتخذ على الفور لتعزيز بعثة المراقبين، وتشمل نشر مراقبين عسكريين إضافيين في سيراليون وتوفير قدرة طبية في الخطوط الخلفية قوامها ٣٥ فردا، وتعزيز بعثة المراقبين بموظفين مدنيين إضافيين.
    47. The Council delegation informed the RCD-Goma representatives of the declared willingness of President Museveni and President Kagame to end the fighting and pursue a peaceful resolution, as well as their request that MONUC should deploy additional military observers in Kisangani to supervise the cessation of fighting between the two parties. UN 47 - ثم أبلغ وفد مجلس الأمن ممثلي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) بإعلان الرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي عن رغبتهما في إنهاء القتال والسعي لحل سلمي وكذلك طلبهما بأن تنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مراقبين عسكريين إضافيين في كيسانغاني للإشراف على وقف القتال بين الطرفين.
    On 14 December the Council adopted the draft as resolution 1332 (2000), which it, inter alia, endorsed the proposal by the Secretary-General to deploy additional military observers in the country and expressed its readiness to support the Secretary-General's intention to deploy, as soon as he considered that conditions allowed it, infantry units in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس هذا المشروع بوصفه القرار 1332 (2000) الذي أيد فيه عدة أمور، منها، اقتراح الأمين العام نشر مراقبين عسكريين إضافيين في البلد، وأعرب عن استعداده لدعم اعتزام الأمين العام نشر وحدات للمشاة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عندما يرى أن الظروف تسمح بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more