"مراقبين عسكريين في" - Translation from Arabic to English

    • military observers in
        
    • military observers at
        
    • military observers per
        
    • military monitors to
        
    • military observers to
        
    For its part, the Secretariat had devised a contingency plan that would allow the Organization to deploy military observers in the shortest time possible. UN وقامت الأمانة العامة من جانبها بوضع خطة طوارئ تسمح للمنظمة بنشر مراقبين عسكريين في أقرب وقت ممكن.
    These visits, which also included talks with military observers in the area, were facilitated by UNOMIG. UN وقد سهلت البعثة هاتين الزيارتين اللتين شملتا أيضا إجراء محادثات مع مراقبين عسكريين في المنطقة.
    At the current time we have 600 engineers in the former Yugoslavia and five military observers in the United Nations Angola Verification Mission. UN ويوجد لنا حاليا ٦٠٠ مهندس في يوغوسلافيا السابقة وخمسة مراقبين عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    There are four military observers at Tbilisi, three of whom are attached to the liaison office and one to the air operations office. UN وهناك أربعة مراقبين عسكريين في تبيلسي، ثلاثة منهم ملحقون بمكتب الاتصال ومراقب واحد بمكتب العمليات الجوية.
    Visits were conducted by military observers to the unit headquarters of the armed forces of both parties 295 times, with 4 military observers per visit UN قام المراقبون العسكريون 295 مرة بزيارة مقر وحدات القوات المسلحة التابعة لكلا الطرفين وشارك 4 مراقبين عسكريين في كل زيارة
    The Council also welcomed steps taken by AU to prepare for the deployment of military monitors to Somalia. UN ورحب المجلس أيضا بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأفريقي للإعداد لنشر مراقبين عسكريين في الصومال.
    There will be a continuing need for military observers in the field, should the Council decide to renew ONUSAL's mandate. UN وستكون هناك حاجة دائمة إلى مراقبين عسكريين في الميدان إذا قرر المجلس تجديد ولاية البعثة.
    Following the kidnapping of six military observers in Tubmanburg on 28 June, UNOMIL withdrew all its observers from the western region. UN وفي أعقاب اختطاف ستة مراقبين عسكريين في تبمانبرغ في ٢٨ حزيران/يونيه، سحبت البعثة جميع مراقبيها الموزوعين في الاقليم الغربي.
    The increase in travel reflects the actual cost of the planned number of trips by 20 military observers in 2000 and by 4 military observers in 2001. UN والزيادة الحادثة في تكاليف السفر تبين التكلفة الفعلية لعدد الرحلات المقرر أن يقوم بها 20 مراقبا عسكريا في سنة 2000 و 4 مراقبين عسكريين في سنة 2001.
    8. The Government of the United Republic of Tanzania refused to consider the deployment of military observers in its territory. UN ٨ - ورفضت حكومة تنزانيا أن تنظر في عملية وزع مراقبين عسكريين في أراضيها.
    On 7 October 1993 the strength of UNOMIG consisted of the Chief Military Observer and nine military observers in Sukhumi and one observer in Tbilisi. UN وفي ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ كان قوام البعثة يتكون من كبير المراقبين العسكريين، و ٩ مراقبين عسكريين في سوخومي، ومراقب واحد في تبليسي.
    In accordance with its concept of operations, UNOMIL has so far deployed military observers in 27 team sites out of a total of 39 projected sites (see map). UN وقامت البعثة، حتى اﻵن، وفقا لمفهوم عملياتها، بوزع مراقبين عسكريين في ٢٧ موقعا لﻷفرقة من أصـل ما مجموعه ٣٩ موقعا من المواقع المتوقعة )انظر الخريطة(.
    1. The additional requirement of $2,200 for mission subsistence allowance was due to the 32 extra person/days spent by three military observers in the mission area in April 1995. UN ١ - ترجع الاحتياجات الاضافية بمبلغ ٢٠٠ ٢ دولار من أجل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى اﻟ ٣٢ شخص/يوم الاضافيــة التي قضاها ثلاثة مراقبين عسكريين في منطقة البعثة في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    6. The United Nations, which has no military observers in the region, is not in a position to verify independently any of these allegations or counter-allegations. UN ٦ - وليس في مقدور اﻷمم المتحدة، التي لا يوجد لها أي مراقبين عسكريين في المنطقة، أن تتحقق بمفردها من صحة أي من تلك الادعاءات أو الادعاءات المضادة.
    5. Officials in Rwanda welcomed the Security Council's initiative in proposing the deployment of military observers in neighbouring countries and characterized it as a step in the right direction. UN ٥ - وقد رحﱠب المسؤولون في رواندا بمبادرة مجلس اﻷمن باقتراح وزع مراقبين عسكريين في البلدان المجاورة ووصفوها بأنها خطوة في الاتجاه الصحيح.
    6. There were mixed reactions from the Governments of neighbouring countries to the proposal to deploy military observers in their respective countries. UN ٦ - أبدت حكومات البلدان المجاورة التي تمت استشارتها، ردود فعل متفاوتة إزاء الاقتراح القاضي بوزع مراقبين عسكريين في كل من بلدانها.
    33. The additional requirements were offset in part by reduced requirements for mission subsistence allowance, which was the result of the slow deployment of military observers in the first six months of the mission. UN 33 - وقابل تلك الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة، نتيجة لبطء نشر مراقبين عسكريين في الأشهر الستة الأولى من عمل البعثة.
    The inclusion of the borders between Bosnia and Herzegovina and Croatia would require the deployment of military observers at a total of 123 crossing points at an estimated cost of $94.8 million for the first six months and $8.1 million per month thereafter. UN وستتطلب إضافة الحدود بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وزع مراقبين عسكريين في ما مجموعه ١٢٣ نقطة عبور بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٤,٨ مليون دولار للشهور الستة اﻷولى، و ٨,١ مليون دولار في الشهر بعد ذلك.
    4 military observers per team x 3 teams x 365 days UN 4 مراقبين عسكريين في الفريق x3 فرق x365 يوما
    " The Security Council welcomes the decision by the African Union to dispatch a Reconnaissance Mission to prepare the ground for the deployment of military monitors to Somalia, and calls upon Somali leaders to cooperate with this initiative. UN " ويرحب مجلس الأمن بعزم الاتحاد الأفريقي على إيفاد بعثة استطلاعية من أجل التهيئة لنشر مراقبين عسكريين في الصومال، ويدعو القادة الصوماليين للتعاون مع هذه المبادرة.
    Despite these constraints, UNOMIL was able to deploy two military observers to each of the designated sites at the Barclay Training Center, Camp Schiefflin, Tubmanburg, Bo Waterside, Kakata, Voinjama, Buchanan, Camp Nama and Zwedru on 22 November. UN ١٤- وبالرغم من هذه القيود، كان في مقدور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نشر مراقبين عسكريين في كل موقع من المواقع المحددة في مركز تدريب باكلي، وكامب شيفلين، وتوبمانبورغ، وبو ووترسايد، وكاكاتا، وفوينجاما، وبوكانان، وكامب ناما، وزويدرو في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more