"مراقبين عسكريين من" - Translation from Arabic to English

    • military observers from
        
    • military observers by
        
    Many of the relocated staff were military observers from UNMOT. UN وكان معظم المنقولين مراقبين عسكريين من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    He arrived there accompanied by three military observers from Denmark, joining the ranks of UNOMIG. UN ووصل إلى هناك وكان برفقته ثلاثة مراقبين عسكريين من الدانمرك، التحقوا بصفوف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    During the period under review, in an effort to increase the number of Arabic-speaking military observers, four military observers from Yemen were deployed to the Mission. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وسعيا إلى زيادة عدد المراقبين العسكريين الذين يتكلمون اللغة العربية، نشر في البعثة أربعة مراقبين عسكريين من اليمن.
    military observers from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) have been deployed in UNDOF since the beginning of the operation of the mission. UN وتستخدم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، منذ بداية عمل البعثة، مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    6. The two parties accept the deployment of military observers by OAU in cooperation with the United Nations. UN ٦ - يرضى الطرفان بتوزيع مراقبين عسكريين من منظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Additional Nigerian and Rwandan troops, as well as military observers from a number of AU member States, have recently been airlifted into Darfur. UN وقد نُقلت جوا إلى دارفور في الآونة الأخيرة أعداد إضافية من القوات الرواندية والنيجيرية، إلى جانب مراقبين عسكريين من عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    When the Group visited Zwedru (Liberia), the mission was accompanied by four military observers from Côte d'Ivoire. UN وعندما زار الفريق زويدرو (ليبريا)، رافق البعثة أربعة مراقبين عسكريين من كوت ديفوار.
    More contingents from Bangladesh, Namibia, Pakistan, Sweden and Ukraine, as well as military observers from various Member States, are scheduled to arrive in the Mission area in January and February 2004. UN ومن المقرر أن تصل إلى منطقة البعثة في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2004 وحدات إضافية من أوكرانيا وباكستان وبنغلاديش والسويد وناميبيا، فضلا عن مراقبين عسكريين من شتى الدول الأعضاء.
    9. The Advisory Committee was informed that military observers from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) had been deployed to UNDOF from the beginning of the Mission. UN ٩ - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى نقل مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين إلى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من بداية البعثة.
    5. From the start of its present mandate on 1 December 1994, ONUSAL has had a strength of 3 military observers, from Brazil, Spain and Venezuela, down from 21 at the beginning of the previous mandate. UN ٥ - كان للبعثة، منذ بداية الولاية الحالية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قوام مؤلف من ٣ مراقبين عسكريين من أسبانيا والبرازيل وفنزويلا، بعد أن كان مؤلفا من ٢١ مراقبا عسكريا عند بداية الولاية السابقة.
    16. The Advisory Committee notes, as is the case with UNDOF (see para. 8 above), that military observers from UNTSO have been deployed in UNIFIL from the beginning of the mission. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القوة المؤقتة في لبنان تنشر منذ بداية البعثة، شأنها شأن قوة فض الاشتباك )انظر الفقرة ٨ أعلاه(، مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Eight United Nations military liaison officers participated as observers in the work of the Commission and its central and regional technical groups, together with military observers from the three observer States to the peace process (Portugal, Russian Federation, and United States of America). UN وشارك ثمانية من ضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة كمراقبين في عمل اللجنة العسكرية المشتركة وفي فرقها التقنية المركزية والإقليمية، بالإضافة إلى مشاركة مراقبين عسكريين من الدول الثلاث المسؤولة عن مراقبة عملية السلام (الاتحاد الروسي، والبرتغال، والولايات المتحدة الأمريكية).
    The unencumbered balance is attributable to the lower cost of travel for employment, rotation and repatriation, and the deployment of 7 military observers from September 2011 to January 2012 as compared to the budgeted 8 UN يُعزى الرصيد الحر إلى انخفاض تكلفة السفر من أجل التوظيف والتناوب والإعادة إلى الوطن، ونشر 7 مراقبين عسكريين من أيلول/سبتمبر 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012 مقارنة بعدد المراقبين المدرج في الميزانية البالغ 8
    Letter dated 1 September (S/26404) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council proposing that UNOMIG be composed of military observers from Austria, Bangladesh, the Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Poland, Sierra Leone, Sweden and Switzerland. UN رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر )S/26404( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها تشكيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من مراقبين عسكريين من ألمانيا، وبنغلاديش، وبولندا، والجمهورية التشيكية، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وسيراليون، والنمسا، واليونان.
    The Advisory Committee was informed that as is the case with UNDOF (see para. 9 above), military observers from UNTSO had been deployed to UNIFIL from the beginning of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كما هو الحال بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )انظر الفقرة ٩ أعلاه( فإنه جرى نقل مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين إلى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من بداية هذه البعثة.
    29. In paragraph 8 of its report (A/51/684), the Advisory Committee noted that military observers from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) had been deployed in UNDOF from the beginning of the mission. UN ٢٩- أشارت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من تقريرها (A/51/684) إلى أنه جرى نشر مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين في منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وذلك منذ بداية عملها.
    In paragraph 16 of its report (A/51/684), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions noted that, as in the case of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), military observers from UNTSO have been deployed in UNIFIL from the beginning of the mission. UN لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ١٦ من تقريرها (A/51/684) أن القوة المؤقتة في لبنان تنشر منذ بداية البعثة، شأنها شأن قوة فض الاشتباك، مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Letter dated 29 June (S/26019) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Brigadier-General Romeo A. Dallaire of Canada as Chief Military Observer of United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR) and proposing that it be composed of military observers from Bangladesh, Botswana, Brazil, Canada, Fiji, Hungary, the Netherlands, Senegal, Slovakia and Zimbabwe. UN رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه )S/26019( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يفصح فيها عن عزمه تعيين البريغادير - جنرال روميو أ. دالير، من كندا، كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، ويقترح فيها أن تتكون البعثة من مراقبين عسكريين من البلدان التالية: البرازيل، وبنغلاديش، وبوتسوانا، وزمبابوي، وسلوفاكيا، والسنغال، وفيجي، وكندا، وهنغاريا، وهولندا.
    Both the United Nations and OAU are called upon to cooperate closely in their common endeavour of ensuring the full implementation of the framework agreement and its modalities, including the deployment of military observers by OAU member States. UN واﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية مدعوتان إلى التعاون على نحو وثيق في سعيهما المشترك من أجل ضمان التنفيذ التام للاتفاق اﻹطاري وطرائقه، بما في ذلك نشر مراقبين عسكريين من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more