"مراقبين لحقوق الانسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights monitors
        
    • human rights observers
        
    It again urged the Government of Iraq to allow the stationing of human rights monitors throughout the country. UN وهي تدعو الحكومة العراقية من جديد الى اﻹذن بوزع مراقبين لحقوق الانسان في البلاد كلها.
    (n) That the Government of Iraq agree to the stationing of United Nations human rights monitors throughout the country; UN )ن( أن توافق حكومة العراق على وجود مراقبين لحقوق الانسان تابعين لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد؛
    However, direct access to locations within Iraq has not been possible owing to the Government of Iraq's refusal so far to cooperate with the United Nations in receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq and, more importantly, the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN إلا أن الوصول المباشر إلى المواقع في العراق لم يتسن نظرا لرفض حكومة العراق حتى اﻵن التعاون مع اﻷمم المتحدة باستقبال المقرر الخاص للعراق في زيارة ثانية، ورفضه، وهو اﻷهم، وجود مراقبين لحقوق الانسان في مختلف مناطق العراق وفقا لقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان.
    10. Welcomes the sending of human rights monitors to the border between Iraq and the Islamic Republic of Iran, and calls upon the Government of Iraq to allow immediate and unconditional stationing of human rights monitors throughout the country, especially the southern marsh area; UN ١٠ - ترحب بإيفاد مراقبين لحقوق الانسان إلى الحدود بين العراق وجمهورية إيران اﻹسلامية، وتطلب إلى حكومة العراق أن تسمح، فورا ودون شروط، بوضع مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في منطقة اﻷهوار؛
    Having reviewed the overall requirements of the Mission for the period covered, it was considered more cost-effective to utilize United Nations Volunteers instead of United Nations staff to act as human rights observers. UN بعد استعراض احتياجات البعثة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رئي أن استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة بدلا من موظفي اﻷمم المتحدة ليعملوا مراقبين لحقوق الانسان أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The estimates relate to the emplacement of 30 United Nations Volunteers to serve as human rights observers in accordance with the deployment schedule contained in table 2 of the parent document. UN وتتصل التقديرات بوضع ٣٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل مراقبين لحقوق الانسان وفقا لجدول الوزع الوارد في الجدول ٢ من الوثيقة اﻷساسية.
    10. Welcomes the sending of human rights monitors to the border between Iraq and the Islamic Republic of Iran, and calls upon the Government of Iraq to allow immediate and unconditional stationing of human rights monitors throughout the country, especially the southern marsh area; UN ١٠ - ترحب بإيفاد مراقبين لحقوق الانسان الى الحدود بين العراق وجمهورية إيران اﻹسلامية، وتطلب الى حكومة العراق أن تسمح، فورا ودون شروط، بوضع مراقبين لحقوق الانسان في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في منطقة اﻷهوار؛
    Serving in the capacity of human rights monitors pursuant to paragraph 11 of Commission resolution 1994/74, the staff members travelled to the Islamic Republic of Iran from 15 to 25 August 1994. Four days of the mission were spent in Khuzestan Province towards the marsh frontier with south-eastern Iraq, while the remainder of the visit was spent in Tehran. UN وسافر الموظفان بصفتهما مراقبين لحقوق الانسان عملا بحكم الفقرة ١١ من قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٧٤، إلى جمهورية إيران الاسلامية في الفترة من ١٥ إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ وأمضيا أربعة أيام في اقليم خوزستان المقابل للحدود مع منطقة اﻷهوار في جنوب شرق العراق، وأمضيا باقي الزيارة في طهران.
    English Page 10. Welcomes the sending of human rights monitors to the border between Iraq and the Islamic Republic of Iran, and calls upon the Government of Iraq to allow immediate and unconditional stationing of human rights monitors throughout the country, especially the southern marsh area; UN ١٠ - ترحب بإيفاد مراقبين لحقوق الانسان الى الحدود بين العراق وجمهورية إيران اﻹسلامية، وتطلب الى حكومة العراق أن تسمح، فورا ودون شروط، بوضع مراقبين لحقوق الانسان في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في منطقة اﻷهوار؛
    (a) The Commission's request to the Secretary-General, in consultation with the Special Rapporteur, to take the necessary measures in order to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN )أ( الطلب الذي قدمته اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يقوم، بالتشاور مع المقرر الخاص، باتخاذ التدابير اللازمة ﻹيفاد مراقبين لحقوق الانسان إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات وتقييمها، وأن تساعد في التحقق، بطريقة مستقلة، من التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان في العراق؛
    Although he has recently glimpsed some encouraging trends in that direction among the directing bodies of the United Nations, he cannot but express his deep frustration at the dilatoriness of the European Union in providing the funds promised for the deployment of the five first human rights observers in Burundi, despite the agreement signed between the High Commissioner for Human Rights and the European Commission on 9 January 1996. UN وبينما لاحظ المقرر الخاص بعض العلامات المشجعة مؤخرا في هذا الشأن في اﻷجهزة الحاكمة لﻷمم المتحدة ، فانه يعرب على العكس من ذلك عن أسفه الشديد لبطء الاتحاد اﻷوروبي في تقديم اﻷموال التي وعد بها لوزع أول خمسة مراقبين لحقوق الانسان في بوروندي، رغم الاتفاق الذي تم توقيعه بين المفوض السامي لحقوق الانسان واللجنة اﻷوروبية في ٩ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more