Following the filing of an indictment, a Juvenile Court is authorized to order temporary supervision of the minor by a probation officer. | UN | بعد تقديم لائحة الاتهام، يخوَّل لمحكمة الأحداث الأمر بوضع القاصر مؤقتاً تحت مراقبة مراقب السلوك. |
The JMC may also order the preparation of a probation officer Report. | UN | وقد تأمر المحكمة العسكرية للأحداث أيضاً بإعداد تقرير مراقب السلوك. |
Listen, I can call your probation officer. | Open Subtitles | الاستماع، ويمكن أن أدعو مراقب السلوك الخاص بك. |
Expanding the powers of probation officers to include their attendance and submission of reports on juveniles at all stages of their case, including those involving the police and courts, so that the psychological and social dimensions of the case are taken into account and reports are prepared efficiently; | UN | توسيع صلاحيات مراقب السلوك بحيث تشمل حضوره وتقديمه تقارير خاصة بالحدث في كافة مراحل الحالة بما فيها المراحل الشرطية والقضائية على أن تراعى الجوانب النفسية والاجتماعية والكفاءة في إعداد التقارير؛ |
I'm 19 years and 8 months away from not having to see a probation officer every other week and take random urine tests and notify law enforcement if I move across the street, let alone to another state. | Open Subtitles | انا ابعد 19 عاما و 8 اشهر من عدم اضطراري لرؤية مراقب السلوك كل اسبوع |
Can't we just call the probation officer and see if they know where she is? | Open Subtitles | لا يمكن أن نسميه مجرد مراقب السلوك ومعرفة ما إذا كانوا يعرفون أين هي؟ |
44. Juvenile delinquents are as a rule dealt with by issuing probation orders placing them under the supervision of a probation officer. | UN | ٤٤- أما اﻷحداث الجانحين فتصدر بشأنهم عادة أوامر بالمراقبة لوضعهم تحت إشراف مراقب السلوك. |
64. To that end, the Act provides that if a probation officer is unable to discharge his functions, the juvenile court may assign the task to another probation officer. | UN | 64- ومن أجل ذلك نص القانون على أنه إذا تعذر على مراقب السلوك أداء واجبات وظيفته، جاز للمحكمة الأحداث إسناد هذه المهمة إلى مراقب سلوك آخر. |
“(iv) By placing him under the surveillance of a probation officer in accordance with the terms of a probation order for a period of 1—3 years. | UN | " ' 4 ' بوضعه تحت إشراف مراقب السلوك بمقتضى أمر مراقبة لمدة لا تقل عن سنة ولا تزيد على ثلاث سنوات؛ |
In deciding how to deal with an offender found guilty, the juvenile court was required to take into consideration the available information on the circumstances of the offender, including a probation officer's report. | UN | ولدى البت فيما يتعلق بكيفية معاملة المخالف الذي يتبين أنه مذنب، يتعين على محكمة اﻷحداث أن تضع في الاعتبار المعلومات المتاحة بشأن ظروف المخالف، بما في ذلك تقرير مراقب السلوك. |
If, on the basis of a report by the probation officer or the social worker or a petition from the Department of Public Prosecutions, the juvenile court finds that the guardian has failed to comply with the conditions of guardianship, it is empowered to divest him of his guardianship. | UN | وإذا وجدت محكمة اﻷحداث أن الولي لم يلتزم تنفيذ شروط الرعاية، استناداً إلى تقرير مراقب السلوك أو الباحث الاجتماعي أو بطلب من الادعاء العام فيها، لها السلطة في سلب الولاية على الصغير. |
The court decision is subject to the probation officer Report and the court's conviction that the temporary custody order is in the best interests of the child. | UN | ويعتمد قرار المحكمة على تقرير مراقب السلوك وعلى اقتناع المحكمة بأن أمر الوضع تحت الحراسة المؤقتة يخدم مصالح الطفل الفضلى. |
Yeah, I've got my probation officer for that. | Open Subtitles | .صحيح، لدي مراقب السلوك ليخبرني بذلك |
13. Under article 36 of the said Act, guardianship may be restricted by obliging the guardian to care for the juvenile in accordance with conditions laid down by the juvenile court, compliance with which is monitored by a probation officer or a social worker for a period determined by the court. | UN | ٣١- تلزم المادة ٦٣ من القانون المذكور بأن يتم الحد من الولاية بإلزام الولي برعاية الحدث وفق شروط تحددها محكمة اﻷحداث وتراقب تنفيذها بواسطة مراقب السلوك أو باحث اجتماعي ولمدة تحددها المحكمة. |
60. Under article 90 of the above-mentioned Act, the juvenile's guardian has an obligation to cooperate with the probation officer in implementing the probation order in a manner conducive to the interests of the juvenile and must inform the probation officer of any change in the juvenile's conduct. | UN | ٠٦- ألزمت المادة ٠٩ من القانون أعلاه ولي الحدث بالتعاون مع مراقب السلوك لتنفيذ قرار المراقبة بما يحقق مصلحة الحدث وأن يخبره عن كل تغيير يطرأ على سلوكه. |
227. The above-mentioned provisions clearly illustrate the role of the probation officer, who is responsible for supervising juveniles whom a judge has ordered to be placed under his surveillance in a natural environment for a period of time determined in consultation with the probation office in accordance with the juveniles’ social circumstances and the extent to which they might improve. | UN | ٧٢٢- مما تقدم يتضح دور مراقب السلوك الذي يتولى الاشراف على الحدث الذي يأمر القاضي بوضعه تحت المراقبة في بيئة طبيعية لمدة زمنية تحدد عن طريق مكتب المراقبة وحسب ظروف الحدث الاجتماعية ومدى تحسنها. |
Article 39 of the Penal Code of 1983 states that probation officers shall be appointed by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour and shall take an oath before the juvenile judge to perform their duties faithfully and honestly. | UN | `4` كما ورد في المادة 39 من قانون الجزاء لسنة 1983 ينص على أنه (يعين مراقب السلوك بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل, ويحلف قبل مزاولة عمله اليمين أمام قاضي الأحداث بأن يؤدي واجبات وظيفته بكل أمانة وإخلاص). |
62. Articles 39 to 42 of the Act deal with the matter of probation officers who, after taking oath, are assigned by the judge to carry out the requisite measures relating to probation, social inquiry reports and conditional discharge, as well as any other measures taken in hand by the juvenile court. | UN | 62- ونص القانون في المواد ٣٩-٤٢ على مراقب السلوك الذي يعهد إليه القاضي بعد حلف اليمين القيام بتنفيذ متطلبات الاختبار القضائي، وتنفيذ متطلبات التحقيق الاجتماعي وكذلك الإفراج الشرطي، وأية تدابير أخرى تعهد بها إلى محكمة الأحداث. |