He has recently received troubling allegations according to which the authorities have threatened to close rehabilitation centres for victims of torture. | UN | ولقد تلقى في الآونة الأخيرة ادعاءات تبعث على القلق تفيد بأن السلطات تهدد بإغلاق مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
It was reported that, in some countries, rehabilitation centres for the treatment of drug abuse had not been established or were privately owned. | UN | وأُبلغ أن بعض البلدان لم تنشئ مراكز إعادة تأهيل لمعالجة متعاطي المخدّرات أو أن تلك المراكز مملوكة للقطاع الخاص. |
Belarus noted the measures to protect children's rights, that rehabilitation centres are being set up for disadvantaged children and that child mortality rates are decreasing. | UN | وأشارت بيلاروس إلى التدابير الرامية إلى حماية حقوق الطفل وإلى أنه يجري بناء مراكز إعادة تأهيل الأطفال المحرومين وإلى أن وفيات الأطفال في انخفاض. |
States, therefore, have a legal obligation to establish or at least support a sufficient number of rehabilitation centres for victims of torture and to ensure the safety of the staff and patients of such centres. | UN | وبناء على ذلك، من واجب الدول، قانونا، إنشاء العدد الكافي من مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، أو على الأقل توفير الدعم المالي للقائم منها، وضمان سلامة موظفيها والمرضى الذين يعالجون فيها. |
Residential centres for the rehabilitation of disabled persons | UN | مراكز إعادة تأهيل المعاقين الإيوائية |
68. rehabilitation centres for the victims of torture often operate in an environment characterized by insecurity and violence. | UN | 68 - كثيرا ما تعمل مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب في بيئة يسودها العنف وانعدام الأمن. |
States, therefore, have a legal obligation to establish or at least support a sufficient number of rehabilitation centres for victims of torture and to ensure the safety of their staff and patients. | UN | وبناء على ذلك، من واجب الدول، قانونا، إنشاء العدد الكافي من مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
Glue-sniffing street children were usually taken to shelter homes or, if necessary, to drug rehabilitation centres. | UN | ويسلم أطفال الشوارع ممن يستنشقون الغراء إلى دور الإيواء وإلى مراكز إعادة تأهيل مدمني المخدرات عند الاقتضاء. |
rehabilitation centres for victims of torture should publish data on this subject. | UN | وينبغي أن تنشر مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب بيانات عن هذا الموضوع. |
Also, the removal of street children to child rehabilitation centres or their organization into productive cooperatives should not be regarded as arbitrary arrests. | UN | كما لا ينبغي اعتبار نقل أطفال الشوارع إلى مراكز إعادة تأهيل الأطفال أو تنظيمهم في تعاونيات منتجة اعتقالات تعسفية. |
It acknowledged the campaigns to protect children from ill-treatment, and the establishment of rehabilitation centres for women and children. | UN | وأقرّت بالحملات الهادفة إلى حماية الأطفال من سوء المعاملة وبإنشاء مراكز إعادة تأهيل لفائدة النساء والأطفال. |
In this connection, there are 14 disabled people rehabilitation centres operating in the country. | UN | وفي هذا الصدد، يبلغ عدد مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة العاملة في البلد ١٤ مركزاً. |
Similar reports were received from boys detained in juvenile rehabilitation centres on national security-related charges. | UN | ووردت تقارير مماثلة من أولاد محتجزين في مراكز إعادة تأهيل الأحداث بتهم تتصل بالأمن الوطني. |
Further information was also required on the rehabilitation centres for prostitutes. | UN | وطلبت تقديم المزيد من المعلومات أيضا عن مراكز إعادة تأهيل الداعرات. |
Children and juvenile offenders can be placed in special educational institutions or rehabilitation centres. | UN | ويمكن أن يُوضع اﻷطفال والمذنبون اﻷحداث في مؤسسات تعليمية خاصة أو في مراكز إعادة تأهيل. |
3. Women in Drug rehabilitation centres in 2012 | UN | 3 - النساء في مراكز إعادة تأهيل المدمنين على المخدرات |
Disabled people of all classes with potential of rehabilitation, receive medical rehabilitation treatment in disabled people rehabilitation centres. | UN | ويتلقى جميع الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الفئات والذين يمكن إعادة تأهيلهم العلاج الطبي الضروري في مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Persons with disabilities are treated by medicals, physiotherapy, mud treatments, therapeutic physical training, water procedures and other methods of treatment in the disabled people rehabilitation centres. | UN | ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة العلاج على أيدي الأطباء، والعلاج الطبيعي، والعلاج بالطين، والتدريب على الحركات البدنية، والعلاج بالماء وأساليب العلاج الأخرى في مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Day centres for the rehabilitation of disabled persons | UN | مراكز إعادة تأهيل المعاقين النهارية |
64. centres for the rehabilitation of victims of torture support survivors in their efforts to learn to live with their experiences and assist them in regaining the strength to lead self-determined lives. | UN | 64 - وتتولى مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب مؤازرة الناجين من التعذيب في سياق الجهود التي يبذلونها لتعلم كيفية العيش مع تجاربهم، ومساعدتهم على استعادة القوة لاختيار مسار حياتهم بأنفسهم. |
The DSWD has targeted for 2008 the upgrading of existing youth rehabilitation centers as well as the construction of new centers. | UN | وقد حددت وزارة التنمية الاجتماعية والتنمية لعام 2008 هدفاً يتمثل في تحسين مراكز إعادة تأهيل الشباب القائمة وإنشاء مراكز جديدة. |