"مراكز إنتاج" - Translation from Arabic to English

    • production centres
        
    National and regional cleaner production centres strengthened and catalyzed. UN تعزيز وتنشيط مراكز إنتاج وطنية وإقليمية أنظف.
    Another problem is the scarcity of livestock production centres. UN وهناك مشكلة أخرى تتمثل في ندرة مراكز إنتاج المواشي.
    While Costa Rica was a safe country with a strong institutional infrastructure, it was located between major drug production centres and the world's largest drug use market, which put it at risk of being overrun by drug traffickers. UN وذكر أن كوستاريكا بلد آمن تتوافر لديه بنية أساسية قوية من المؤسسات ولكنها تقع بين مركزين رئيسيين من مراكز إنتاج المخدرات وأكبر سوق في العالم لتعاطي المخدرات وهو ما يعرضها لخطر الاقتحام من جانب تجار المخدرات.
    As Costa Rica is located between the major production centres and the world's largest consumer market for drugs, we have become a target in the dynamic of death that both create. UN وبحكم موقع كوستاريكا بين مراكز إنتاج رئيسية للمخدرات وأكبر سوق استهلاكية لها في العالم، أصبحنا هدفاً في دوامة الموت التي تسببت بها تلك المراكز والسوق الاستهلاكية.
    Trafficking in opiates continues along three major routes, reflecting three major production centres supplying three distinct markets. UN 55- يتواصل الاتجار بالمواد الأفيونية عبر ثلاثة دروب رئيسية تجسِّد ثلاثة مراكز إنتاج رئيسية تزوّد ثلاثة أسواق مختلفة.
    Global opiate trafficking patterns in recent years have paired the three major consumer markets for heroin with three distinct production centres. UN 42- جمعت الأنماط العالمية للاتجار بالمواد الأفيونية في السنوات الأخيرة بين أسواق استهلاك الهيروين الرئيسية وثلاثة مراكز إنتاج رئيسية.
    The establishment of cleaner production centres to disseminate information and promote local technological development and pilot projects in different sectors is another line of action that could be pursued towards those objectives. UN ويعتبر إنشاء مراكز إنتاج أنظف لنشر المعلومات وتشجيع تطوير التكنولوجيات المحلية والمشاريع النموذجية في مختلف القطاعات خطا آخر من خطوط العمل لتحقيق هذه الأهداف.
    Fact-finding missions for new cleaner production centres have been undertaken for Tunisia and Indonesia. UNIDO is also continuing to promote regional networks to link NCPCs and related centres in a given region. UN وقد أُوفدت بعثات لتقصّي الحقائق إلى أندونيسيا وتونس بخصوص إنشاء مراكز إنتاج أنظف جديدة، وتواصل اليونيدو أيضاً عملها على تعزيز الشبكات الإقليمية بغية إقامة الروابط بين المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والمراكز ذات الصلة بها في أيّ منطقة بعينها.
    To make the cleaner production programme a reality and to promote the application of cleaner production by enterprises in developing countries and countries with economies in transition UNIDO, in cooperation with UNEP, began in 1994 to set up national cleaner production centres and national cleaner production programmes. UN ولنقل برنامج للإنتاج الأنظف إلى الواقع الفعلي ولتشجيع المشروعات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تطبيق الإنتاج الأنظف، بدأت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج البيئة في عام 1994 بإنشاء مراكز إنتاج أنظف ووضع برامج وطنية للإنتاج الأنظف.
    A number of developing countries have emerged as major production centres, thus creating economic opportunities for sustainable development. UN وقد برز عدد من البلدان النامية بوصفها مراكز إنتاج رئيسية، وبالتالي وفرت فرصا اقتصادية لتحقيق التنمية المستدامة().
    (g) UNIDO, in cooperation with UNEP, has set up cleaner production centres in 12 different countries, with a regional centre planned for Greece;4 UN )ز( أنشأت اليونيدو بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مراكز إنتاج أكثر نظافة في ١٢ بلدا مختلفا، ومن المزمع إقامة مركز إقليمي في اليونان)٤(،
    Certain follow-up recommendations have also been handed over to other organizations - for example, recommendations from the subregional workshop on leather and footwear and the Vietnamese national training workshop on intensifying research and development work on azo-free dyes have been handed over to UNIDO for the cleaner production centres. UN وقد أحيلت كذلك بعض توصيات المتابعة إلى هيئات أخرى - مثلا، أُحيلت توصيات حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بالجلد والأحذية وتوصيات حلقة العمل التدريبية الوطنية الفييتنامية حول تكثيف أعمال البحث والتطوير في مجال الأصباغ الخالية من الآزو إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من أجل مراكز إنتاج أنظف.
    1. Technical guidance for resource-efficient management practices is developed and promoted through UNIDO to assist a network of national cleaner production and related expert centres to support small businesses and industries in developing countries in their investment decision-making and the introduction of environmentally sound technologies. (Target: four new cleaner production centres and support to 50 existing cleaner production centres) UN 1 - وضع إرشادات تقنية للممارسات الإدارية التي تحقق الكفاءة في استخدام الموارد وتعزيزها من خلال اليونيدو من أجل مساعدة شبكة من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والخبرة التخصصية ذات الصلة، وذلك بهدف دعم الأعمال التجارية والصناعات الصغيرة في البلدان النامية في اتخاذ قراراتها الاستثمارية وإدخال التكنولوجيات السليمة بيئياً. (الهدف: أربعة مراكز إنتاج أنظف جديدة ودعم 50 من مراكز الإنتاج الأنظف القائمة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more