Another main emphasis of the programme was the establishment of regional centres for space science and technology. | UN | ويشدد البرنامج بصورة رئيسية أيضا على انشاء مراكز اقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء. |
The experts reviewed the operation and establishment of the regional centres for space science and technology education with a view to enhancing cooperation among the centres. | UN | استعرض الخبراء تشغيل وانشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وذلك بهدف تعزيز التعاون فيما بين هذه المراكز. |
As of 1995 there had been 8 regional centres, 12 urban centres and 5 laboratories. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩٥ يوجد ٨ مراكز اقليمية و ١٢ مركزا حضريا و ٥ مختبرات. |
(iii) regional centres that play a role in information exchange and training for capacity-building; | UN | ' ٣ ' إنشاء مراكز اقليمية تؤدي دورا في تبادل المعلومات والتدريب اللازمين لبناء القدرات؛ |
(a) regional centres for space science and technology education | UN | ألف - انشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Secondly, a subregional approach, which I cited a moment ago, should be pursued, with UNDCP regional centres established around the globe. | UN | ثانيا، يجب اتباع نهج دون اقليمي على نحو ما ذكرته قبل لحظة مضت، ويقترن ذلك بانشاء مراكز اقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في جميع أنحاء العالم. |
Efforts are under way to establish similar regional centres in Africa, Latin America, eastern Europe and western Asia. | UN | وتبذل الجهود لانشاء مراكز اقليمية مماثلة في افريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وغربي آسيا . |
If we are to make progress in this area, each Member State must promote such subregional and regional cooperation, including the establishment of UNDCP regional centres, as we have done in South-East Asia. | UN | وإذا كان لنا أن نحرز تقدما في هذا المجال، فيجب على كل دولة عضو أن تشجع هذا التعاون الاقليمي ودون الاقليم، بما في ذلك انشاء مراكز اقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كما فعلنا في جنوب شرقي آسيا. |
Since 1985, the Programme on Space Applications has been developing a proposal for regional centres for space science and technology education in developing countries as part of its efforts to promote the development of indigenous capabilities in space technology and applications. | UN | ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
Efforts are also under way in cooperation with UNEP to establish regional centres on research and development in marine industrial technology. UNESCO, in cooperation with the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), promotes the establishment of biosphere reserves in coastal zones. | UN | كما يجري أيضا بذل جهود بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹنشاء مراكز اقليمية تُعنى بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الصناعية البحرية، وتتولى اليونسكو بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تشجيع إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الساحلية. |
145. Further progress was made on the Office's initiative to establish regional centres for space science and technology education in the developing countries. | UN | ١٤٥ - وأحرز مزيد من التقدم في مبادرة المكتب باقامة مراكز اقليمية للتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
(14) The establishment of regional centres for the study and agrological classification of soils in order to locate agricultural activities in suitable regions; | UN | )٤١( إنشاء مراكز اقليمية لدراسة اﻷراضي وتصنيفها حسب التربة بغية القيام باﻷنشطة الزراعية في المناطق المناسبة لها؛ |
(e) Establishment of regional centres for space science and technology education in each economic region, in order to stimulate the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base in space technology in developing countries; | UN | )ﻫ( اقامة مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية ، تشجيعا لنشوء نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة في ميدان تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ؛ |
In response to General Assembly resolutions 45/72 and 50/27, the United Nations Programme on Space Applications continues to make progress in establishing regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, in developing countries. | UN | ٦٧٢ - استجابة الى قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٧ و ٠٥/٧٢ ، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية احراز تقدم في انشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء تابعة لﻷمم المتحدة في البلدان النامية . |
For example, regional centres for space science and technology education were being established under the auspices of theOffice for Outer Space Affairs in various regions covered by the the regional economic commissions, including Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, Africa and Western Asia. | UN | ويمكن القول على سبيل المثال في هذا الصدد أنه يجري انشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء ، برعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مناطق مختلفة في نطاق اللجان الاقتصادية الاقليمية ، بما فيها مناطق آسيا والمحيط الهادئ ، وأمريكا اللاتينية والكاريبي ، وافريقيا ، وغربي آسيا . |
Establish centrally placed subregional remote sensing centres to cater for all users (Office for Outer Space Affairs/SIDA) (Morocco and Nigeria now host regional centres) | UN | انشاء مراكز اقليمية للاستشعار عن بعد في مواقع مركزية لتلبية احتياجات جميع المستعملين )مكتب شؤون الفضاء الخارجي/الوكالة السويدية للتنمية الدولية( )يستضيف المغرب ونيجيريا اﻵن مركزين اقليميين( |
71. The Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 53/45, had noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 30 of its resolution 50/27, the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific had continued its education programme in 1998 and that significant progress had been achieved in establishing regional centres for space science and technology education in the other regions. | UN | ١٧ - وذكرت اللجنة بأن الجمعية العامة لاحظت بارتياح، في قرارها ٣٥/٥٤، أنه وفقا للفقرة ٠٣ من قرارها ٠٥/٧٢، واصل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ برنامجه التدريسي في عام ٨٩٩١ وأنه تم احراز تقدم كبير في إنشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في مناطق أخرى. |
45. For a number of years, the Centre for Human Rights has been providing support and assistance to several regional centres for documentation and training located in Africa, including the African Commission on Human and Peoples' Rights of the Organization of African Unity; the Arab Institute for Human Rights at Tunis and the African Centre for Democracy and Human Rights Studies at Banjul. | UN | ٤٥ - يقوم مركز حقوق الانسان منذ عدة سنوات بتقديم الدعم والمساعدة الى عدة مراكز اقليمية للتوثيق والتدريب في افريقيا، منها اللجنة الافريقية لحقوق الانسان والشعوب التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية؛ والمعهد العربي لحقوق الانسان في تونس؛ والمركز الافريقي لدراسات الديمقراطية وحقوق الانسان في بانجول. |
The Programme has pursued these objectives through a variety of activities, including training courses, workshops, seminars, meetings of experts, fellowships for advanced study, technical advisory services, information services and the development of regional centres for space science and technology education. | UN | ٨٢ - وقد عمل البرنامج على تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق مجموعة متنوعة من اﻷنشطة، من بينها الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء وتوفير الزمالات ﻷغراض الدراسة المتقدمة، والخدمات الاستشارية التقنية، وخدمات المعلومات، وإنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
The proposal for the establishment of regional centres for space science and technology education was endorsed in 1990 by the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, by the Committee itself and by the General Assembly. | UN | ٩٧ - وفي عام ١٩٩٠، حظي اقتراح إنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء بتأييد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وهذه اللجنة اﻷخيرة نفسها، والجمعية العامة. |