"مراكز الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • activity centres
        
    • RACs
        
    • centres for
        
    Female participation in youth activity centres was on the rise and a number of women assumed leadership roles in the centres. UN وتزايد اشتراك المرأة في مراكز الأنشطة الشبابية وتولى عدد من النساء دورا قياديا في تلك المراكز.
    In addition, there were discrepancies in outstanding balances of approximately $1 million between the records of the regional activity centres and UNEP. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أوجه تضارب في الأرصدة المستحقة الدفع بلغت حوالي مليون دولار فيما بين سجلات مراكز الأنشطة الإقليمية وسجلات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The institutional arrangements are being revised, and a forthcoming meeting will examine a proposal to reorganise the regional activity centres to include one to deal with land-based activities. UN ويجري تنقيح الترتيبات المؤسسية، وسيقوم اجتماع مرتقب بمعاينة مقترح يرمي إلى إعادة تنظيم مراكز الأنشطة الإقليمية لتشمل مركزاً يعالج الأنشطة البرية.
    B. Regional Programme activity centres UN مراكز الأنشطة البرنامجية الإقليمية
    We need to enlist other RACs if we wanna take on Aneela. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إدراج مراكز الأنشطة الإقليمية الأخرى إذا كنا نريد أن تأخذ على أنيلا.
    " Cooperation project between the Estonian Ministry of Social Affairs, the Danish Ministry of Labour and the Polish Ministry of Labour on labour policy in the Baltic Sea Region: Training of personnel of activity centres " ; cost: DKK 700,000; the project was launched in March 1999. UN - " مشروع التعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية بإستونيا ووزارة العمل بالدانمرك ووزارة العمل البولندية في مجال سياسة العمل في منطقة بحر البلطيق: تدريب موظفي مراكز الأنشطة " ؛ التكلفة: 000 700 كرونة دانمركية؛ الفترة: 1996-1999؛ وقد بدأ المشروع في آذار/مارس 1999.
    12. The role of UN-Habitat should be further strengthened, particularly in the areas of capacity-building and technical assistance. In that connection, the regional programme activity centres had played an important role in promoting the objectives of the Habitat Agenda. UN 12 - وقالت إنه ينبغي زيادة دعم دور برنامج الموئل خاصة في مجالات بناء القدرات والمساعدات التقنية، وفي هذا الصدد تقوم مراكز الأنشطة البرنامجية الإقليمية بدور مهم في تعزيز أهداف برنامج عمل الموئل.
    This is particularly the case for those agreements, such as some of the regional seas conventions, that are implemented through regional coordination units or regional activity centres that act as secretariats for several multilateral environmental agreements within a particular region, and which also have responsibilities for a range of other activities to promote environmental protection and conservation. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على اتفاقات مثل بعض اتفاقيات البحار الإقليمية تنفذ من خلال وحدات التنسيق الإقليمية أو مراكز الأنشطة الإقليمية التي تعمل بصفتها أمانات للعديد من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ضمن إقليم معين والتي تتحمل أيضاً مسؤوليات عن طائفة من الأنشطة الأخرى لتعزيز حماية وصون البيئة.
    This enables the regional coordination units and activity centres to adopt an integrated approach to specific regional problems such as pollution from tourism and the effects of tourism on biodiversity through practical projects. UN ومن شأن هذا أن يمكن وحدات التنسيق الإقليمية أو مراكز الأنشطة الإقليمية من أن تطبق نهجاً متكاملاً لمعالجة مشاكل إقليمية محددة مثل التلوث من السياحة، وتأثيرات السياحة على التنوع البيولوجي من خلال مشاريع عملية.
    187. At the regional level, the Regional activity centres of the Northwest Pacific Action Plan have compiled a regional overview on integrated coastal and river basin management. UN 187 - وعلى الصعيد الإقليمي، قامت مراكز الأنشطة الإقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ بصياغة نظرة إقليمية عامة بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    The partnership project enabled capacity-building of regional activity centres for the LBS Protocol and partner regional laboratories through the provision of materials and training, development of pollutant indicators and methodologies for monitoring and analysis, and capacity-building to facilitate the increased use of GIS. UN وقد أتاح مشروع الشراكة بناء قدرات مراكز الأنشطة الإقليمية لفائدة مختبرات مصادر التلوث البرية و المختبرات الإقليمية الشريكة من خلال توفير المواد والتدريب، ووضع مؤشرات الملوثات ومنهجيات الرصد والتحليل، وبناء القدرات لتسهيل زيادة استخدام نظم المعلومات الجغرافية.
    8. Urges the Executive Director of the Programme to assess the role and funding of the regional programme activity centres of the Programme with a view to providing improved technical cooperation services to Governments to implement the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium at all levels; UN 8 - تحث المديرة التنفيذية للبرنامج على أن تقيم دور وتمويل مراكز الأنشطة البرنامجية الإقليمية التابعة للبرنامج بغية تحسين خدمات التعاون الفني المقدمة إلى الحكومات لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة على جميع المستويات؛
    8. Urges the Executive Director of the Programme to assess the role and funding of the regional programme activity centres of the Programme with a view to providing improved technical cooperation services to Governments to implement the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium at all levels; UN 8 - تحث المديرة التنفيذية للبرنامج على أن تقيم دور وتمويل مراكز الأنشطة البرنامجية الإقليمية التابعة للبرنامج بغية تحسين خدمات التعاون الفني المقدمة إلى الحكومات لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة على جميع المستويات؛
    For the most part, these regional activity centres consist of a pool of resources/expertise to assist contracting or member countries in their efforts to develop national contingency plans and national capacities but also a tool for the promotion of bilateral and multilateral cooperation in preparedness and response. UN وتتمثل مراكز الأنشطة الإقليمية هذه، في معظمها، في تجميع للموارد/الخبرة لمساعدة البلدان المتعاقدة أو الأعضاء في الجهود التي تبذلها لوضع خطط وطنية للطوارئ وتنمية القدرات الوطنية، وكذلك كأداة لتشجيع التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجالي التأهب والاستجابة.
    (a) Day activity centres which provides day care and training for persons with severe intellectual disabilities aged 15 and above who are unable to benefit from vocational training or sheltered employment. UN (أ) مراكز الأنشطة النهارية التي توفر الرعاية والتدريب أثناء اليوم للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية الشديدة الذين يبلغون من العمر 15 سنة أو أكثر وغير القادرين على الاستفادة من التدريب المهني أو التوظيف المخصص للمعوقين.
    UNEP accepted the recommendation and stated that it would undertake a further detailed review of outstanding advances and take corrective action concerning inaccuracies relating to currencies, programme support costs and exchange rate differences, in cooperation with the regional activity centres and the United Nations Office at Nairobi. UN وقَبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه التوصية وأفاد بأنه سيجري المزيد من الاستعراض المفصل للسلف المستحقة السداد وسيتخذ تدابير يكون من شأنها تصحيح الحالات التي تفتقر إلى الدقة فيما يتعلق بالعملات، وتكاليف دعم البرامج، والفروق في أسعار الصرف، وذلك بالتعاون مع مراكز الأنشطة الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    7. North-West Pacific 244. All four North-West Pacific Action Plan Regional activity centres have agreed on new projects for the 2008-2009 biennium (see NOWPAP Highlights at http://www.nowpap.org/news/news.php). UN 244 - اتفقت مراكز الأنشطة الإقليمية الأربعة لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ على مشاريع جديدة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر المسائل البارزة فيما يتعلق بخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ في الموقع التالي: http://www.nowpap.org/news/news.php).
    4. In paragraph 8, the Assembly urged the Executive Director of UN-Habitat to assess the role and funding of the regional programme activity centres of the Programme with a view to providing improved technical cooperation services to Governments to implement the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium at all levels. UN 4 - وحثت الجمعية العامة في الفقرة 8، المديرة التنفيذية للبرنامج على أن تقيِّم دور وتمويل مراكز الأنشطة البرنامجية الإقليمية التابعة للبرنامج بغية تحسين خدمات التعاون الفني المقدمة إلى الحكومات من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة على جميع المستويات.
    43. Need for improvement of Controls over management of cash advances to regional activity centres. Owing to weaknesses in controls over the management of cash advances, UNEP had outstanding advances to regional activity centres and the Mediterranean Action Plan amounting to the equivalent of approximately $3.4 million and $2.6 million as at 31 December 2009 and 31 December 2010, respectively. UN 43 - الحاجة إلى تحسين الضوابط المفروضة على تنظيم السلف النقدية المقدمة إلى مراكز الأنشطة الإقليمية - نظرا إلى ضعف الضوابط على تنظيم السلف النقدية، سجل برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلفاً مستحقة السداد على مراكز الأنشطة الإقليمية وخطة عمل البحر الأبيض المتوسط بلغت حوالي 3.4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 2.6 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Enough to share with other RACs once we bring them on board. Open Subtitles بما فيه الكفاية للمشاركة مع مراكز الأنشطة الإقليمية الأخرى مرة واحدة نأتي بها على متن الطائرة.
    Today we honor these five Admirals, but mourn the souls of all those who died on the RACs. Open Subtitles واليوم نكرم هؤلاء الأدميرال الخمسة، ولكن نفي نفوس جميع الذين ماتوا في مراكز الأنشطة الإقليمية.
    Out-of-school institutions (after-school clubs, sports schools, centres for young tourists, technicians, naturalists, etc.) UN مراكز الأنشطة الخارجة عن المنهج (كقصور وبيوت التلاميذ، والمدارس الرياضية، ومراكز شباب السائحين والفنيين وعشاق الطبيعة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more