"مراكز الاحتجاز السرية" - Translation from Arabic to English

    • secret detention centres
        
    • secret detention center
        
    • secret places of detention
        
    He invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    70. Switzerland noted that the role of Romania in secret detention centres or prisoner transfers had not been clarified in investigations. UN 70- ولاحظت سويسرا أن دور رومانيا في مراكز الاحتجاز السرية أو عمليات نقل السجناء السرية لم يوضح في التحقيقات.
    The number of secret detention centres is unknown. UN وعدد مراكز الاحتجاز السرية غير معروف.
    Unlike the United States, it had never entered into foreign wars on the pretext of defending human rights and did not defend the violations of the rights of the Palestinian people by the occupying power or use torture or violate human rights as the United States did in Guantanamo, Abu Ghraib prison or its secret detention centres. UN وبخلاف الولايات المتحدة، لم يدخل بلده أبدا حروبا أجنبية بذريعة الدفاع عن حقوق الإنسان، وهو لا يدافع عن انتهاكات حقوق الشعب الفلسطيني من قِبل الدولة القائمة بالاحتلال أو استخدام التعذيب أو انتهاك حقوق الإنسان كما تفعل الولايات المتحدة في غوانتانامو أو أبو غريب أو مراكز الاحتجاز السرية.
    The State party should ensure that no one is detained in any secret detention facility under its control in the future, as a secret detention center is per se a breach of the Convention. The State party should investigate and disclose the existence of any other such facility and the authority under which it has been established. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم احتجاز أي شخص مستقبلاً في أي مرفق احتجاز سري تحت سيطرتها، إذ إن مراكز الاحتجاز السرية تشكل في حد ذاتها خرقاً للاتفاقية وينبغي للدولة الطرف أن تحقق في وجود أي مرفق آخر من هذا النوع والسلطة التي أُنشئ بموجبها، وأن تكشف عن هذا الأمر.
    21. At the previous meeting, she had requested further information on secret places of detention. UN ١٢- وأضافت قائلة إنها كانت قد طلبت في الجلسة السابقة إيضاحات بشأن مراكز الاحتجاز السرية.
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    358. Concern was expressed by non-governmental organizations regarding reported secret detention centres created under United States authority in various parts of the world, in which an unknown number of persons are detained. UN 358- أعربت منظمات غير حكومية عن قلقها إزاء مراكز الاحتجاز السرية المبلغ عنها التي أُنشئت تحت سلطة الولايات المتحدة، في أجزاء مختلفة في العالم، حيث يحتجز عدد غير معروف من الأشخاص.
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    secret detention centres UN مراكز الاحتجاز السرية
    In the Nuba Mountains, a large number of civilians, including women and children, Muslims and Christians alike, have been killed in these attacks or summarily executed. Others are reported to have lost their lives as a result of brutal torture in secret detention centres run by the security organs or in military barracks, and tens of army officers have been summarily executed after secret trials by special courts. UN وفي جبال النوبة، قتل في هذه اﻷعمال الهجومية، أو أعدم بإجراءات موجزة، عدد كبير من المدنيين، من ضمنهم نساء وأطفال، من المسلمين والمسيحيين على السواء، وفقد آخرون حياتهم، على حد ما جاء في التقارير، نتيجة التعذيب الوحشي في مراكز الاحتجاز السرية التي تديرها أجهزة اﻷمن أو في الثكنات العسكرية، وأعدم العشرات من ضباط الجيش بإجراءات مستعجلة بعد محاكمتهم سريا في محاكم خاصة.
    In the Nuba Mountains, a large number of civilians, including women and children, Muslims and Christians alike, have been killed in these attacks or summarily executed. Others are reported to have lost their lives as a result of brutal torture in secret detention centres run by the security organs or in military barracks, and tens of army officers have been summarily executed after secret trials by special courts. UN وفي جبال النوبة، قتل في هذه اﻷعمال الهجومية، أو أعدم بإجراءات موجزة، عدد كبير من المدنيين، من ضمنهم نساء وأطفال، مسلمين ومسيحيين على السواء، وفقد آخرون حياتهم، على حد ما جاء في التقارير، نتيجة التعذيب الوحشي في مراكز الاحتجاز السرية التي تديرها أجهزة اﻷمن أو في الثكنات العسكرية، وأعدم العشرات من ضباط الجيش بإجراءات مستعجلة بعد محاكمتهم سريا في محاكم خاصة.
    For those reasons, the delegation should reply in greater detail to the Committee's question relating to detention in the context of the fight against terrorism, in particular with regard to secret detention centres (question No. 4). UN ولهذه الأسباب، قد يكون من المناسب أن يرد الوفد بطريقة أكثر تفصيلاً على سؤال اللجنة المتعلق بالاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يخص مراكز الاحتجاز السرية (المسألة رقم 4).
    The State party should ensure that no one is detained in any secret detention facility under its control in the future, as a secret detention center is per se a breach of the Convention. The State party should investigate and disclose the existence of any other such facility and the authority under which it has been established. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم احتجاز أي شخص مستقبلاً في أي مرفق احتجاز سري تحت سيطرتها، إذ إن مراكز الاحتجاز السرية تشكل في حد ذاتها خرقاً للاتفاقية وينبغي للدولة الطرف أن تحقق في وجود أي مرفق آخر من هذا النوع والسلطة التي أُنشئ بموجبها، وأن تكشف عن هذا الأمر.
    All steps should be taken by States to prohibit secret places of detention and incommunicado detention. UN - ينبغي للدول أن تتخذ كل الترتيبات اللازمة لحظر مراكز الاحتجاز السرية وكل أشكال الاحتجاز السري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more