"مراكز البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme centres
        
    • programme centre
        
    More Special Education programme centres and special education classes in regular schools are being organized all over the country. UN وينظم مزيد من مراكز البرامج التعليمية الخاص وفصول التعليم الخاص في المدارس العادية في كل أنحاء البلاد.
    A number of women's programme centres were established in camps throughout the region to provide services to women. UN وأنشئ عدد من مراكز البرامج النسائية في المخيمات في كافة أرجاء المنطقة لتوفير الخدمات للنساء.
    Weekly discussion groups for women, men, girls and families on how to deal with domestic violence were held at UNRWA women programme centres. UN وعقدت مجموعات مناقشة أسبوعية للنساء والرجال والبنات والأسر بشأن كيفية التعامل مع العنف العائلي وذلك في مراكز البرامج النسائية التابعة للأونروا.
    These activities led to an increase in the participation of girls in developmental and learning activities in women's programme centres. UN وأدت هذه الأنشطة إلى زيادة مشاركة الفتيات في الأنشطة الإنمائية والتعليمية التي تقوم بها مراكز البرامج النسائية.
    The Syrian Arab and Palestine Red Crescent Societies and the Syrian Women's Federation provided first aid training courses at women's programme centres. UN وفي مراكز البرامج النسائية، قدمت جمعية الهلال الأحمر العربي السوري وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني والاتحاد النسائي السوري دروسا تدريبية في مجال الإسعافات الأولية.
    In spite of all these obstacles, however, 6,433 persons were able to participate in the various activities and programmes of the women's programme centres. UN ورغم جميع هذه العراقيل، استطاع 433 6 شخصا المشاركة في مختلف أنشطة مراكز البرامج النسائية وبرامجها.
    214. Women in development. The second set of elections for the administrative boards took place in nine women's programme centres. UN 214 - دور المرأة في التنمية - عقدت في تسعة من مراكز البرامج النسائية الدفعة الثانية من انتخابات المجالس الإدارية.
    Recreational and cultural activities were also organized at women's programme centres. UN وجرى أيضا تنظيم أنشطة ترفيهية وثقافية في مراكز البرامج النسائية.
    Some 3,000 women attended a variety of awareness-raising activities at women's programme centres. UN وقد حضرت نحو 000 3 إمرأة أنشطة مختلفة للتوعية في مراكز البرامج النسائية.
    229. Women in development. The programme continued to emphasize empowerment of women, management and participation in women's programme centres. UN 229 - دور المرأة في التنمية - واصل البرنامج التركيز على تمكين المرأة والإدارة والمشاركة في مراكز البرامج النسائية.
    The Agency promoted occupational training programmes, kindergartens and nurseries, through 65 Women programme centres. UN وقد شجعت الوكالة برامج التدريب المهني ورياض الأطفال ودور الحضانة من خلال 65 مركزا من مراكز البرامج النسائية.
    In the Gaza Strip, the programme has provided grants to 10 income-generating projects established at women's programme centres and community-based rehabilitation centres, employing 86 women in microenterprises such as sewing, food, embroidery and hairdressing. UN وفي قطاع غزة، قدم البرنامج منحا لعشرة مشاريع مدرة للدخل أنشئت في مراكز البرامج النسائية ومراكز التأهيل المجتمعية تعمل فيها 86 امرأة في مؤسسات صغيرة، مثل الخياطة وإعداد الأغذية والتطريز وتصفيف الشعر.
    UNRWA provided legal advice and support to 3,341 women through legal advice bureaux based in women's programme centres. UN وقدمــت الأونروا المشــورة القانونيــة والدعــم إلى 341 3 امرأة من خلال مكاتب المشورة القانونية التي تعمل في مراكز البرامج النسائية.
    203. Women in development. Seven of the 10 women’s programme centres had appointed administrative managers. UN ٢٠٣ - دور المرأة في التنمية - عينت سبعة من مراكز البرامج النسائية العشرة مديرات لﻹدارة.
    174. Women in development. The management of women's programme centres underwent major structural changes during the reporting period. UN 174 - دور المرأة في التنمية - شهدت إدارة مراكز البرامج النسائية تغييرات هيكلية كبرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The salaries of these two lawyers were paid by the women's programme centres, underlining the increased financial self-sufficiency of women's programme centres. UN وقد تقاضى هذان المحاميان أتعابهما من مراكز البرامج النسائية مما يبرز مدى تزايد اكتفاء تلك المراكز ذاتيا من الناحية المالية.
    Skills training courses offered by the community-based organizations in women's programme centres attracted 2,801 participants during the reporting period. UN وقد اجتذبت دورات التدريب على المهارات التي قدمتها المنظمات المجتمعية في مراكز البرامج النسائية 801 2 مشاركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In cooperation with the Syrian Directorate of Agriculture, workshops on using straw for arts and crafts production were conducted in two women's programme centres. UN وبالتعاون مع مديرية الزراعة السورية، نظمت حلقات تدريبية عن استخدام القش في الإنتاج الفني والحرفي في مركزين من مراكز البرامج النسائية.
    Women's programme centres continued to develop their coordination and networking with local and international NGOs for funding of activities and projects, including construction. UN وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير وسائل التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك الأعمال الإنشائية.
    As before, financial assistance was provided for the women's programme centres by the relief and social services programme through cash subsidies and loans for income generation projects. UN وعلى غرار ما سبق، تلقت مراكز البرامج النسائية المساعدة المالية من برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شكل إعانات نقدية وقروض لمشاريع إدرار الدخل.
    Illustrating the flexibility and adaptability of the community-based organizations to respond to the challenges posed by the escalating conditions of strife in the Gaza Strip, women's programme centre committees organized special lectures and workshops at their premises in cooperation with local and international NGOs, on subjects such as first aid, guidance and counselling (particularly for mothers), and assistance for traumatized children. UN ومما يدل على مرونة مراكز البرامج النسائية وتكيفها للاستجابة للتحديات التي يطرحها تفاقم حالة الصراع في قطاع غزة، نظمت اللجان التابعة لتلك المراكز محاضرات وحلقات عمل خاصة في أماكن عملها، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، بشأن مواضيع مثل الإسعافات الأولية، والتوجيه وإسداء المشورة (خصوصا للأمهات) والمساعدة، والأطفال المصابين بصدمات نفسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more