The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) had had, from time to time, the opportunity to visit recruitment centres. | UN | وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بين الفينة والأخرى فرصة زيارة مراكز التجنيد. |
These should include full and unhindered access of country task force personnel to recruitment centres, training centres and military camps in order to undertake inspections, identify and separate children, and support their reintegration and rehabilitation. | UN | وينبغي أن تشمل هذه السبل تمكين العاملين في فرقة العمل، بصورة كاملة ودون عراقيل من تفتيش مراكز التجنيد ومراكز التدريب والمعسكرات من أجل البحث عن الأطفال وفصلهم ودعم إعادة إدماجهم وتأهيلهم. |
Thus, for example, northern Albania has been transformed into a number of recruitment centres for terrorists' training and into depots for the so—called KLA. | UN | وهكذا مثلا، تحول شمال ألبانيا إلى عدد من مراكز التجنيد لتدريب الإرهابيين وإلى مراكز لتدريب ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو. |
New recruits found to be underage at recruitment centres or training bases are discharged and handed back to their parents or guardians. | UN | ويتم تسريح المجندين الجدد الذين يتبين أنهم قاصرون من مراكز التجنيد أو التدريب ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم. |
The Government was fully committed to preventing the recruitment of children under 18 into the armed forces. The age requirement was strictly enforced at military recruiting centres and training establishments. | UN | وأعلن أن الحكومة ملتزمة التزاماً تاماً بمنع تجنيد الأطفال دون الثامنة عشر في القوات المسلحة وأن شرط السن منفذ بصورة قاطعة في مراكز التجنيد العسكرية ومؤسسات التدريب. |
recruitment centres have had difficulty meeting their targets/quotas. | UN | وتواجه مراكز التجنيد صعوبة في الوصول بأعداد المجندين إلى المستوى المستهدف أو إتمام الحصص المحددة لها. |
Since the launch of the plan of action, there have been no new cases of underage recruitment, thanks to the introduction of systematic screenings at the recruitment centres. | UN | ومنذ الشروع في تنفيذ خطة العمل، لم تظهر حالات جديدة لتجنيد القصر، ويرجع الفضل في ذلك إلى بدء العمل بعملية فرز منهجية في مراكز التجنيد. |
The report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (SRSG) welcomed progress made to accelerate the restructuring of the military and establish appropriate age verification procedures in recruitment centres and screening of all under-age recruits. | UN | ورحب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تقريره بالتقدم المحرز في حث إعادة تنظيم الجيش وإقرار إجراءات مناسبة للتحقق من السن في مراكز التجنيد وفرز جميع المجندين الأحداث. |
The United Nations, in conjunction with armed forces child protection units at recruitment centres, has prevented new cases of child recruitment. | UN | وقامت الأمم المتحدة بالتعاون مع وحدات حماية الطفل التابعة للقوات المسلحة بتفادي وقوع حالتين جديدتين لتجنيد الأطفال في مراكز التجنيد. |
Child centres established within national police recruitment centres in Ghor, Badghis, Herat and Farah Provinces documented attempts to enlist children into the national police and the army. | UN | ووثقت مراكز الأطفال التي أنشئت داخل مراكز التجنيد التابعة للشرطة الوطنية في مقاطعات غور وبادغيس وهيرات وفرح محاولات لتجنيد الأطفال في صفوف الشرطة الوطنية والجيش. |
New recruits found to be underage at recruitment centres or training bases are discharged and entrusted with their parents or guardians. | UN | ويتم تسريح من يتبين أنهم قاصرون من المجندين الجدد في مراكز التجنيد أو قواعد التدريب، ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم. |
The information has also been provided to the resident representatives of UNDP and UNICEF, who have from time to time had occasion to visit recruitment centres to witness first-hand the recruiting process. | UN | وقدمت هذه المعلومات أيضا إلى الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، الذين تتاح لهما من وقت لآخر الفرصة لزيارة مراكز التجنيد ومشاهدة عملية التجنيد بنفسيهما. |
This information was also provided to the resident representatives of UNDP and UNICEF, who have from time to time had occasion to visit recruitment centres to witness first hand the recruiting process. | UN | وقدمت هذه المعلومات أيضا إلى الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف الذين أتيحت لهما الفرصة لزيارة مراكز التجنيد بين الحين والآخر للإطلاع على عملية التجنيد مباشرة. |
The Government had taken firm measures to prevent the recruitment of children under 18 into the army and had made arrangements for the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF to visit military recruitment centres in Yangon and Mandalay to verify that recruitment was in compliance with the law. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير صارمة لمنع تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في الجيش واتخذت ترتيبات تتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لزيارة مراكز التجنيد العسكرية في يانغون وماندالاي للتحقق من أن التجنيد يمتثل للقانون. |
49. The Committee has arranged observation visits by ambassadors, military attaches and resident representatives of UN agencies 10 times to Military recruitment centres and Military Training Camps. | UN | 49- ورتبت اللجنة لزيارات مراقبة قام بها سفراء وملحقون عسكريون وممثلون مقيمون لوكالات الأمم المتحدة، بلغ عددها عشر زيارات إلى مراكز التجنيد العسكري ومعسكرات التدريب العسكري. |
Discussions with the Government have been initiated by the United Nations to address methods for accessing released children, as well as to undertake inspections of recruitment centres, training schools and camps, with a view to identifying children, gaining their release and subsequently supporting their reintegration and rehabilitation. | UN | وبادرت الأمم المتحدة إلى إجراء مناقشات مع الحكومة لبحث الطرائق التي تتيح لها مقابلة الأطفال المسرحين وتفتيش مراكز التجنيد ومدارس ومعسكرات التدريب، بغرض البحث عن الأطفال وتأمين تسريحهم ومن ثم دعم إعادة إدماجهم وتأهيلهم. |
During his meeting with the Minister for Defence, the Special Rapporteur pressed for access by the task force to children associated with non-State armed groups and called for the removal of restrictions in access to recruitment centres, military camps and training centres. | UN | وأثناء مقابلة المقرر الخاص مع وزير الدفاع، شدد المقرر الخاص على وصول فرقة العمل إلى الأطفال المرتطبين بالمجموعات المسلحة غير التابعة للدولة وإزالة القيود المفروضة على الوصول إلى مراكز التجنيد والمعسكرات العسكرية ومراكز التدريب. |
In December, the Ministry of Interior's Director of Human Rights and Gender offered UNAMA unimpeded access to monitor their recruitment centres throughout Afghanistan. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، مكّن مدير حقوق الإنسان ونوع الجنس في وزارة الداخلية البعثة من زيارة مراكز التجنيد بدون قيود بهدف رصدها في جميع أنحاء أفغانستان. |
Given that underage recruitment has reportedly not ceased and continues to be practised by the military and a number of armed groups, the Special Rapporteur reiterates that the United Nations and other independent actors must be provided with access to recruitment centres and conflict areas to monitor implementation of the Joint Action Plan. | UN | وبالنظر إلى أن تجنيد القصر لم يتوقف ولا يزال يُمارس من قبل العسكريين وعدد من الجماعات المسلحة، يكرر المقرر الخاص التشديد على السماح للأمم المتحدة والجهات الفاعلة المستقلة الأخرى بالوصول إلى مراكز التجنيد ومناطق الصراع من أجل رصد تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
71. The Government of Myanmar is urged to remove restrictions on United Nations access to all non-State actors and conflict areas, and to allow regular access to recruitment centres and military bases by staff of the monitoring and reporting mechanism in order to monitor and verify the absence of children under the age of 18. | UN | 71 - تُدعى حكومة ميانمار إلى إزالة القيود المفروضة على وصول الأمم المتحدة إلى جميع الأطراف غير التابعة للدولة ومناطق الصراع، وإلى السماح بوصول موظفي آلية الرصد والإبلاغ بانتظام إلى مراكز التجنيد والقواعد العسكرية من أجل القيام بالرصد والتحقق من عدم وجود أطفال دون سن الثامنة عشرة فيها. |
However, post-discharge interviews have established that, during senior officers' visits to recruiting centres, training camps and operational units, children in the ranks are instructed to hide until the officers complete their inspection and leave. | UN | غير أنه ثبت من مقابلات أجريت مع بعض المجندين بعد تسريحهم أنه يُطلب من القصَّر في صفوف الجيش الاختباء أثناء زيارات كبار الضباط إلى مراكز التجنيد ومعسكرات التدريب والوحدات العملياتية حتى إنهائهم عملية التفتيش ومغادرتهم. |