A municipal day-care place consists of day-care centres, and family day care. | UN | ويشمل مكان الرعاية النهارية بالبلديات مراكز الرعاية النهارية والرعاية النهارية باﻷسرة. |
Thus the number of pupils in day-care centres has risen by 70 per cent within just five years. | UN | وبذلك ارتفع عدد التلاميذ في مراكز الرعاية النهارية بنسبة 70 في المائة خلال خمس سنوات فقط. |
Children with disabilities have the same access to day-care centres and drop-in nurseries as to schools. | UN | ويمكن للأطفال المعوقين أيضاً الالتحاق برياض الأطفال أو مراكز الرعاية النهارية وبالمؤسسات المدرسية. |
However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. | UN | وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات. |
Programme of Integral day care centres for Women Survivors of Violence (CAIMUS) | UN | برنامج مراكز الرعاية النهارية المتكامل للنساء الناجيات من العنف |
This includes day-care centers, rest rooms and separate washrooms for women. | UN | وهذا يشمل توفير مراكز الرعاية النهارية والاستراحات وحمامات منفصلة للمرأة. |
day care centers have been set up on payment basis in the Universities for children between 3 months to 6 years of age, so that women can benefit from this facility. | UN | وقد تم في الجامعات إنشاء مراكز الرعاية النهارية تتقاضى رسوماً لاستقبال الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و6 سنوات، وذلك لتمكين المرأة من الاستفادة من هذا التسهيل. |
A divorced mother had the advantage of lower rates of day care and priority admission of her children to day-care centres. | UN | وللأم المطلقة ميزة دفع معدلات أدنى مقابل الرعاية النهارية وقبول طفلها على سبيل الأولوية في مراكز الرعاية النهارية. |
It is further concerned that children with disabilities experiencing the most difficult situations are often excluded from private day-care centres and residential care services, which select children according to their own criteria. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لكون الأطفال ذوو الإعاقة الذين يعانون من أصعب الأوضاع غالباً ما يُستبعدون من مراكز الرعاية النهارية الخصوصية وخدمات الرعاية السكنية، التي تختار الأطفال وفقاً لمعاييرها الذاتية. |
day-care centres play an important role in these activities, as well as organizations for the elderly, various societies, associations and hobby groups. | UN | وتقوم مراكز الرعاية النهارية بدور مهم في تلك الأنشطة، فضلا عن منظمات المسنين ومختلف الجمعيات والرابطات ومجموعات الهواة. |
Establishing comprehensive rehabilitation centres for the disabled and day-care centres for special categories of disabled children; | UN | إحداث مراكز للتأهيل الشامل خاصة بالمعوقين، وإحداث مراكز الرعاية النهارية للفئات الخاصة من الأطفال المعوقين؛ |
Negotiations take place annually regarding the Government's participation in child support in the day-care centres. | UN | وتجرى مفاوضات سنوية بشأن مشاركة الحكومة في دعم رعاية اﻷطفال في مراكز الرعاية النهارية. |
They were involved in such activities as the facilitation of networking and the provision of day-care centres for children as well as a women’s shelter for battered women and children. | UN | فهي تضطلع بأنشطة من قبيل تيسير الربط الشبكي، وتوفير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال، فضلا عن القيام بدور الملاذ الذي يلجأ إليه من يتعرض للضرب من النساء واﻷطفال. |
They were involved in such activities as the facilitation of networking and the provision of day-care centres for children as well as a women’s shelter for battered women and children. | UN | فهي تضطلع بأنشطة من قبيل تيسير الربط الشبكي، وتوفير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال، فضلا عن القيام بدور الملاذ الذي يلجأ إليه من يتعرض للضرب من النساء واﻷطفال. |
305. Families that cannot look after their elderly members on a full-time basis have access to day care centres. | UN | 305- وتتاح للأسر التي لا يمكن لها أن ترعى مسنيها باستمرار إمكانية اللجوء إلى مراكز الرعاية النهارية. |
Training on other topics for both proprietors and teachers of day care centres have also been provided free of cost through the Ministry of Education. | UN | وعن طريق وزارة التربية أيضا تلقى أصحاب مراكز الرعاية النهارية ومعلموها على السواء التدريب في مواضيع أخرى بالمجان. |
The recruitment of men to day care centres and schools | UN | تعيين الرجال في مراكز الرعاية النهارية وفي المدارس |
The purpose of the plan of action is to ensure that 20 per cent of employees in Norwegian day care centres are men. | UN | والغرض من خطة العمل هذه هو ضمان أن تكون نسبة 20 في المائة من العاملين في مراكز الرعاية النهارية النرويجية من الرجال. |
The period of entitlement to day-care centers was increased and extended to include rural workers and domestic servants. | UN | وجرت زيادة وتوسيع فترة الحق في الرعاية في مراكز الرعاية النهارية لتشمل العاملات الريفيات وخادمات المنازل. |
day-care centers - Arab and Bedouin Localities | UN | مراكز الرعاية النهارية المناطق العربية والبدوية |
CCS volunteers contributed by working in classrooms teaching English to children, working in day care centers for low-income families and helping at homes for the disabled and elderly. | UN | وساهم متطوعو المؤسسة بالعمل في فصول دراسية يدرسون اللغة الإنكليزية للأطفال، ويعملون في مراكز الرعاية النهارية للأسر ذات الدخل المنخفض، ويعاونون في البيوت لخدمة المعوقين وكبار السن. |
In response to this, the Legislation and Legal Affairs Department has produced a draft National Ordinance on Childcare, which introduces compulsory licensing for the operators of daycare centres. | UN | واستجابة لهذا الغرض، قدمت إدارة التشريع والشؤون القانونية مشروع قانون بشأن رعاية الأطفال يتضمن إلزام مشغلي مراكز الرعاية النهارية بالحصول على ترخيص لإدارة تلك المراكز. |
Overall, the number of spots in daycare centers has more than tripled since 2000. | UN | وعموماً تضاعف عدد الأماكن المتاحة في مراكز الرعاية النهارية بأكثر من ثلاثة أضعاف منذ عام 2000. |
The most common form is the day-care centre. | UN | ومن أكثر هذه الخدمات شيوعا مراكز الرعاية النهارية. |
The courts did nevertheless try wherever possible to place juveniles in open centres or day treatment centres. | UN | بيد أن السلطات القضائية تسعى مع ذلك لتوجيه الأحداث على سبيل الأولوية إلى المراكز المفتوحة أو إلى مراكز الرعاية النهارية. |