"مراكز الشرطة التي" - Translation from Arabic to English

    • the police stations
        
    • police stations which
        
    • police stations at which
        
    • police station
        
    • police stations with
        
    • police stations where
        
    However, these posters were not available in Spanish, nor in the police stations visited outside Asunción. UN بيد أن هذه الملصقات غير متوافرة باللغة الإسبانية أو في مراكز الشرطة التي زارتها اللجنة الفرعية خارج أسنسيون.
    Most of the police stations visited are housed in municipal buildings in sound condition and the premises are spacious and acceptably clean. UN فمعظم مراكز الشرطة التي تمت زيارتها موجودة في مباني بلديات في ظل أحوال سليمة، والمقار متسعة ونظيفة بشكل مقبول.
    This was also confirmed by the officers in charge whom the delegation met in the police stations visited. UN كما أكد ذلك الضباط المسؤولون الذين التقاهم الوفد في مراكز الشرطة التي زاروها.
    The conditions of detention at the police stations which the delegation visited meet international standards. UN وظروف الحبس في مراكز الشرطة التي زارها الوفد متسقة مع المعايير الدولية.
    During the mandate, renovation was undertaken of police stations at which United Nations civilian police would be located in the course of strengthening and monitoring the National Police. UN وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها.
    the police stations to which the auxiliaries will be deployed were refurbished with funds provided by the European Commission. UN وتم ترميم مراكز الشرطة التي سيتم نشر العناصر المساعدة فيها باستخدام تمويلات قدمتها المفوضية الأوروبية.
    She would like to know how many cases had been referred to the police stations, and how many police stations had been established in urban and in rural areas. UN وقالت إنها تود معرفة عدد الحالات التي أُحيلت إلى مراكز الشرطة، وعدد مراكز الشرطة التي أنشئت في المناطق الحضرية والريفية.
    The Special Rapporteur believes that the senior police officers in charge of most of the police stations he visited had not properly fulfilled their supervisory duties or had not taken the appropriate actions. UN ويعتقد المقرر الخاص أن كبار ضباط الشرطة المسؤولين عن معظم مراكز الشرطة التي زارها إما أنهم لم ينهضوا على النحو الصحيح بواجبات الإشراف المسندة إليهم أو أنهم لم يتخذوا التدابير المناسبة.
    Some detainees said that, upon being transferred to the Yaoundé unit, they had complained of their treatment in the police stations where they had been held prior to that, and had received the reply that torture was no longer practised in Cameroon. UN وأعلن بعض المحتجزين أنهم على إثر نقلهم إلى مركز ياوندي كانوا قد اشتكوا من سوء المعاملة في مراكز الشرطة التي كانوا قد احتجزوا بها سابقاً؛ فقيل لهم عندئذ إن التعذيب لم يعد يمارَس في الكاميرون.
    In many of the police stations the Special Rapporteur has visited, there was a palpable level of fear which manifested itself inter alia in the strong reluctance of detainees to speak with him. UN وفي كثير من مراكز الشرطة التي زارها المقرر الخاص كان هناك مستوى ملموس من الخوف يتبدى، من بين جملة أمور، في إحجام المحتجزين إحجاماً شديداً عن الحديث معه.
    142. The Subcommittee found that the record system in the police stations visited is rudimentary and unreliable. UN 142- خلصت اللجنة الفرعية إلى أن نظام السجل في مراكز الشرطة التي تمت زيارتها بدائي وغير موثوق به.
    177. None of the police stations visited by the Subcommittee had a doctor on their staff. UN 177- لا يوجد في أي من مراكز الشرطة التي زارتها اللجنة الفرعية طبيب من بين موظفيها.
    On the other hand, it was pleased to note that the police stations visited in Asunción had posters in Guaraní with information on the rights of detained persons. UN ومن ناحية أخرى، فإن من دواعي سرورها أنها لاحظت أن مراكز الشرطة التي زارتها في أسنسيون توجد فيها ملصقات باللغة الغوارانية عليها معلومات عن حقوق الأشخاص المحتجزين.
    92. The SPT noted that the practice of carrying out medical examinations of detainees was lacking in all the police stations visited. UN 92- ولاحظت اللجنة الفرعية أن ممارسة إجراء الفحوص الطبية للمحتجزين غير موجودة في جميع مراكز الشرطة التي تمت زيارتها.
    The STP noted that most of the police stations inspected had suitable facilities for physical exercise, such as gardens or spacious yards. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن معظم مراكز الشرطة التي تمت زيارتها لديها مرافق مناسبة لممارسة التمارين البدنية، مثل الحدائق أو الأفنية الواسعة.
    Since then, 270 trainers have been delivering training to members of the police force working at police stations which female violence victims apply to as first agencies. UN ومنذ ذلك الوقت يقدِّم 270 مدرباً التدريب إلى أفراد قوة الشرطة التي تعمل في مراكز الشرطة التي يتقدَّم إليها ضحايا العنف من الإناث كوكالات أولى.
    The Mission continued to undertake renovations of police stations at which United Nations civilian police were located in the course of strengthening and monitoring the National Police. UN وأثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها، واصلت البعثة تجديد مراكز الشرطة التي يوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    121. At police station No. 9 in Limpio, the conditions in the single cell there were slightly better than at the other police stations visited, with regard to ventilation and hygiene. UN 121- والأحوال في الزنزانة الوحيدة الموجودة في مركز الشرطة رقم 9 في ليمبيو أفضل قليلاً من الأحوال في الزنزانات الموجودة في مراكز الشرطة التي تمت زيارتها فيما يتعلق بالتهوية والنظافة الصحية.
    It also welcomes the introduction of a new infrastructure plan under which the number of police stations with custodial facilities will be reduced and existing facilities will be improved. UN كما ترحب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بوجود خطة بناء جديدة، تهدف إلى خفض عدد مراكز الشرطة التي بها أماكن احتجاز وتحسين المراكز القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more