The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. | UN | ويكون الفريق على اتصال بالخبراء من مراكز الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية. |
Members of think tanks, political parties and Parliament attended the Committee meetings not necessarily as NGOs, but as experts supporting the delegation. | UN | فأعضاء مراكز الفكر والأحزاب السياسية والبرلمان يحضرون اجتماعات اللجنة ليس بالضرورة باعتبارهم منظمات غير حكومية وإنما بصفتهم خبراء لتدعيم الوفد. |
In addition, think tanks and non-governmental organizations are important players in that area. E. Iraq | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُعتبر مراكز الفكر والمنظمات غير الحكومية عناصر فاعلة هامة في هذا المجال. |
The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. | UN | ويكون الفريق على اتصال بالخبراء من مراكز الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية. |
The centre developed an integral approach to communications by combining a dynamic production of knowledge with various outreach tools and strategic partnerships with think-tanks and Southern public intellectuals, practitioners and the media. | UN | وأعد المركز نهجا متكاملا للاتصالات من خلال الجمع بين الإنتاج النشط للمعارف وأدوات متعددة للتواصل وإقامة شراكات استراتيجية مع مراكز الفكر والمفكرين والممارسين من عموم المواطنين ووسائط الإعلام من بلدان الجنوب. |
Expert, Institute of Public Policy, one of the leading think tanks in Central Asian region. | UN | خبير، معهد السياسة العامة، أحد مراكز الفكر الرئيسية في منطقة آسيا الوسطى |
ECA will foster innovative partnerships with regional and national think tanks, non-governmental organizations and private sector organizations to generate better results and economies of scale. | UN | وستعزز اللجنة الشراكات المبتكرة مع مراكز الفكر الإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات القطاع الخاص من أجل توليد نتائج أفضل وتحقيق وفورات الحجم. |
Through its work on the green economy in the United Nations in 2011 and subsequent work on the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, both directly and through its network of partners, the institute has established itself as one of the " go to " think tanks on sustainable development. | UN | من خلال الأعمال التي اضطلع بها المعهد في مجال الاقتصاد الأخضر في الأمم المتحدة في عام 2011 والأعمال اللاحقة المتعلقة بالتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، سواء بصورة مباشرة أو من خلال شبكة شركائه، أثبت أنه فقد أحد مراكز الفكر التي يعتد بها في مجال التنمية المستدامة. |
It will also build partnerships with think tanks/academia in the design of training workshops and development of knowledge products. | UN | وسيستفيد من الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية/مراكز الفكر في تصميم حلقات العمل التدريبية وتطوير المنتجات المعرفية. |
A group of think tanks and academic institutions from least developed countries and partner countries established an independent monitoring mechanism for the implementation of the Programme of Action. | UN | فقد أنشأت مجموعة من مراكز الفكر والمعاهد الأكاديمية في أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة آلية مستقلة لرصد تنفيذ برنامج العمل. |
The European Union has been ready to assist the process further through the European Union Non-Proliferation Consortium of think tanks established in 2010. | UN | وأبدى الاتحاد الأوروبي استعداده للمساعدة في المضي قدما في العملية عبر اتحاد مراكز الفكر لدعم عدم الانتشار التابع للاتحاد الأوروبي، الذي أنشئ في عام 2010. |
Recommendation No. 16: The Trade and Development Board's deliberations should be enriched by an interactive session with think tanks on economic development. | UN | التوصية رقم 16: ينبغي إثراء مداولات مجلس التجارة والتنمية بتنظيم جلسة تفاعلية مع مراكز الفكر المعنية بالتنمية الاقتصادية. |
African and international think tanks can also make an important contribution to this process, as they possess critical research and analytical capacities, often resident in conflict-prone countries. | UN | ومن الممكن أيضا أن تسهم مراكز الفكر الأفريقية والدولية إسهاما مهما في هذه العملية وذلك لأن لديها قدرات ذات أهمية حيوية في مجال البحث والتحليل، وهي قدرات تكون موجودة في كثير من الأحيان في البلدان المعرضة لنشوب الصراعات. |
The global focal point will benefit from the contributions of Member States in the form of experts, support from think tanks and other academic institutions and close cooperation with other multilateral actors, such as the World Bank and the European Union. | UN | وسيستفيد المركز من المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء في شكل توفير خدمات الخبراء والدعم من مراكز الفكر وغيرها من المؤسسات الأكاديمية، وتعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي. |
The global focal point will benefit from the contributions of Member States in the form of experts, support from think tanks and other academic institutions and from close cooperation with other multilateral actors such as the World Bank and the European Union. | UN | ويستفيد مركز التنسيق العالمي من المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء، والمتمثلة في الخبراء والدعم من مراكز الفكر وغيرها من المؤسسات الأكاديمية، ومن التعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي. |
Experts from think tanks and academic institutions, in addition to the African Union, ECOWAS, the European Union and the United Nations, including representatives of the Department of Safety and Security of the Secretariat and of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, also participated. | UN | وشارك أيضاً في الندوة خبراء من مراكز الفكر والأوساط الأكاديمية، وكذلك من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، بما في ذلك ممثلو إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
(a) Third BRICS think tanks Council; | UN | (أ) الاجتماع الثالث لمجلس مراكز الفكر لبلدان المجموعة؛ |
57. Regarding positive developments, the OIC also submitted that statements of some Western political leaders and think tanks, including research institutions, indicate the recognition in the West that Islamophobia is an issue of concern. | UN | 57 - وفيما يتعلق بالتطورات الإيجابية، أفادت المنظمة أيضا بأن البيانات التي تصدر عن بعض القادة السياسيين وبعض مراكز الفكر في الغرب، بما فيها بعض مؤسسات البحوث، تشير إلى التسليم في الغرب بأن كراهية الإسلام مسألة تبعث على القلق. |
Based on the documents tabled and informed by the input of the BRICS think tanks Council, we instruct our sherpas to advance discussions with a view to submitting their proposal for endorsement by the next BRICS summit. | UN | واستنادا إلى الوثائق المقدَّمة والتي استرشدت بإسهامات مجلس مراكز الفكر للمجموعة، نوعز إلى كبار مسؤولينا (شيربا) إلى دفع عجلة المباحثات بهدف تقديم اقتراحاتهم إلى الاجتماع المقبل لقمة بلدان المجموعة. |
After the appointment of the facilitator for the 2012 conference, the European Union's Non-Proliferation Consortium of think-tanks, in close consultation with the facilitator's team and with the participation of the facilitator Jaakko Laajava of Finland, organized a second seminar in Brussels on 5 and 6 November 2012. | UN | وبعد تعيين الميسر المعني بعقد مؤتمر عام 2012، نظم اتحاد مراكز الفكر المعنية بعدم الانتشار في الاتحاد الأوروبي، بتشاور وثيق مع فريق الميسر وبمشاركة الميسر ياكو لايافا، من فنلندا، حلقة دراسية ثانية في بروكسل يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
In that connection, it was providing materials and training to information technology experts in computer think-tank centres. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أنها تقدم المواد والتدريب لخبراء تكنولوجيا المعلومات في مراكز الفكر الحاسوبي. |