"مراكز الموارد" - Translation from Arabic to English

    • resource centres
        
    • resources centres
        
    • for PCDOs
        
    Under that project, individuals will be trained as trainers for resource centres for the economic advancement of rural women. UN وفي إطار هذا المشروع، سيعدّ الأفراد ليكونوا مدربين في مراكز الموارد في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Over 470 village resource centres had been established, and could be a model for other developing countries. UN وتم إنشاء ما يزيد على 470 من مراكز الموارد القروية، ويمكن أن يكون هذا نموذجا للبلدان النامية الأخرى.
    In addition, Career resource centres have been established at all Headquarters locations, offices away from Headquarters and in a number of field missions. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مراكز الموارد الوظيفية في جميع مواقع المقر وفي المكاتب خارج المقر وفي عدد من البعثات الميدانية.
    An international network of 20 resource centres covering priority subregions have been selected. UN وقد تم اختيار شبكة دولية تضم 20 مركزا من مراكز الموارد وتشمل الأقاليم الفرعية ذات الأولوية.
    The further development of career resources centres, occupational networks and mentoring programmes is expected to result in increased opportunities for all staff; UN ويتوقع أن تفضي زيادة تطوير مراكز الموارد الوظيفية والشبكات المهنية وبرامج الرصد إلى زيادة الفرص لجميع الموظفين؛
    It is desirable that resource centres are a part of an inclusive framework under the control of the ministry of education. UN ويُستصوب أن تكون مراكز الموارد جزءاً من إطار جامع تحت مراقبة وزارة التعليم.
    The group also addressed the need to be able to access knowledge resource centres. UN كما تناول الفريق الحاجة إلى الوصول إلى مراكز الموارد المعرفية.
    Support to the design of child resource centres will aim to improve child development, education, protection and participation. UN وسيهدف دعم وتصميم مراكز الموارد الخاصة بالأطفال إلى تحسين نماء الطفل، والتعليم، والوقاية، والمشاركة.
    Funding is provided on a three-year basis to enable resource centres to get off the ground. UN وتمويل هذا البرنامج يقوم على أساس ثلاث سنوات من أجل تمكين مراكز الموارد من البدء.
    In line with the parameters set by the United Nations in relation to the participation of non-governmental organizations, we have actively supported the development of family resource centres. UN وتماشيا مع البارامترات التي وضعتها اﻷمم المتحدة فيما يتصل بمشاركة المنظمات غير الحكومية، ساندنا بفعالية تطوير مراكز الموارد اﻷسرية.
    Education resource centres countrywide report 1.4 female-to-male ratio among public school principals, and 4 out of 5 school teachers in Georgia are women. UN وتفيد مراكز الموارد التعليمية في جميع أنحاء البلد بأن نسبة الإناث إلى الذكور بين مديري المدارس العامة بلغت 1.4، وبأن أربعة أخماس معلمي المدارس في جورجيا هم من النساء.
    In addition, three resource centres were established in 2012 as safe spaces for guardians and left-behind children to share information and experiences, to learn and to help each other. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة من مراكز الموارد في عام 2012 كأماكن آمنة يتبادل فيها أولياء الأمور والأطفال المخلَّفون المعلومات والخبرات والتعلّم والمساعدة.
    IHAN believes that the creation of resource centres, specifically designed to address local needs, would strengthen women's involvement in the community. UN وتعتقد الشبكة أن إقامة مراكز الموارد التي تصمم خصيصاً لتلبية الاحتياجات المحلية من شأنه أن يعزز مشاركة المرأة في المجتمع.
    Recognizing that not all women participate in paid work and that many communities raise a child collectively, the resource centres could create a day-care programme. UN وإدراكاً لحقيقة أن ليس كل النساء يشاركن في عمل مدفوع الأجر وأن العديد من المجتمعات المحلية تتولى تربية الطفل بصورة جماعية، فقد تمكنت مراكز الموارد من وضع برنامج للرعاية النهارية.
    (ii) Increased number of staff members participating in career support workshops and career development counselling sessions, offered through career resource centres UN ' 2` زيادة في عدد الموظفين المشاركين في حلقات العمل المتعلقة بالدعم الوظيفي ودورات إسداء المشورة فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي، التي تقدم عن طريق مراكز الموارد الوظيفية
    He denied that the association's letterhead failed to comply with legal requirements, and stated that the resource centres mentioned in the Department of Justice's suit were, in fact, the association's activities, rather than independent organizational structures. UN ورفض الادعاء بأن ترويسة الرابطة مخالفة للشروط القانونية، وذكر أن مراكز الموارد المشار إليها في الدعوى التي رفعتها إدارة القضاء هي، في الواقع، أنشطة تقوم بها الرابطة وليست هياكل تنظيمية مستقلة.
    The career resource centres have been encouraging and supporting mobility through networking meetings, information sessions on job opportunities in different duty stations, and peacekeeping missions. UN وما برحت مراكز الموارد الوظيفية تشجع وتدعم التنقل عن طريق عقد اجتماعات الربط الشبكي وعقد دورات إعلامية عن فرص الوظائف في مختلف مراكز العمل، وبعثات حفظ السلام.
    The Department also continued to make information materials available to nongovernmental organizations through its resource centres in New York, Geneva and Vienna; UN وواصلت الإدارة أيضا إتاحة مواد المعلومات للمنظمات غير الحكومية عن طريق مراكز الموارد والمعلومات في نيويورك وجنيف وفيينا؛
    Barbados is currently moving from a pattern of traditional community centres to that of resource centres where computers and various programmes will be made available to assist job-seekers and other persons in obtaining information. UN وتنتقل بربادوس حاليا من نمط المراكز المجتمعية التقليدية إلى نمط مراكز الموارد التي تتاح فيها الحواسيب والبرامج المختلفة لمساعدة الباحثين عن العمل وغيرهم في الحصول على المعلومات.
    (ii) Increased number of staff members participating in career support workshops and career developing counselling sessions offered through career resources centres UN ' 2` زيادة في عدد الموظفين المشاركين في حلقات العمل المتعلقة بالدعم الوظيفي ودورات إسداء المشورة فيما يتعلق بالتطوير الوظيفي، التي تقدمها مراكز الموارد الوظيفية
    In 1995, Congress stopped funding for PCDOs. UN وفي عام ٥٩٩١، أوقف الكونغرس تمويل مراكز الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more