He noted the effective partnership with the United States Centers for Disease Control and Prevention and with WHO. | UN | وأشار إلى الشراكة الفعالة مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها ومع منظمة الصحة العالمية. |
Intensive efforts were being made to monitor activities and that UNICEF was planning to cooperate with the United States Centers for Disease Control and Prevention regarding technical advice in this area. | UN | ويجري بذل جهود مكثفة لرصد اﻷنشطة، وتخطط اليونيسيف للتعاون مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها فيما يتصل بالمشورة التقنية في هذا المجال. |
And the United States Centers for Disease Control, which is an agency within my Department of Health, is working with the World Health Organization and Rotary International in a global effort to eradicate polio. We are now down to less than 500 cases. | UN | علما بأن مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض، والتي هي وكالة تابعة لوزارة الصحة التي أرأسها، تعمل مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الروتاري الدولية في جهد دولي لاستئصال شلل الأطفال، الذي انخفضت لدينا الآن حالاته إلى أقل من 500 حالة. |
UNICEF also works closely with such institutions as the United States Centers for Disease Control and Prevention in the areas of nutrition, immunization and other sectors. | UN | وستتعاون اليونيسيف أيضا تعاونا وثيقا مع مؤسسات من قبيل مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض ومكافحتها في مجالي التغذية والتحصين وغيرهما من المجالات. |
Sources: United States Centers for Disease Control and Prevention Reproductive Health Surveys; Demographic and Health Surveys (DHS); Gulf Family Health Surveys. | UN | المصادر: الدراسات الاستقصائية للصحة الإنجابية التي أعدتها مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها؛ والدراسات الاستقصائية لشؤون السكان والصحة؛ والدراسات الاستقصائية لصحة الأسرة في دول الخليج. |
Thereafter, the resources to carry out the Survey in an additional 96 countries were provided by WHO partners, namely, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the National Cancer Institute and the Canadian Public Health Association. | UN | ثم قدم شركاء منظمة الصحة العالمية وهم مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعهد الوطني للسرطان والرابطة الكندية للصحة العامة، الموارد اللازمة لإجراء الدراسات الاستقصائية في 96 بلدا آخر. |
73. The United States Centers for Disease Control reported in March 2000 that there were 42 people living with the human immunodeficiency virus (HIV) and 24 with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). | UN | 73 - وأفادت تقارير صادرة في آذار/مارس 2000 عن مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض بوجود 42 شخصا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية و 24 مصابين بالإيدز. |
In collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention, the Government of Thailand piloted HIVQUAL in 12 hospitals in 2003, which is now the standard method for monitoring quality of HIV care throughout the healthcare system, including paediatric treatment. | UN | وقامت حكومة تايلند بالتعاون مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، بتجريب هذا النظام في 12 مستشفى عام 2003، ويشكل الآن الطريقة الموحدة لمراقبة جودة رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في نظام الرعاية الصحية بأسره، بما في ذلك علاج الأطفال. |
38. The United States Centers for Disease Control and Prevention, with support from the United States Agency for International Development (USAID), published the report " South-to-South collaboration: lessons learned " in 2002. | UN | 38 - وقامت مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها بنشر التقرير المعنون " تعاون بلدان الجنوب في ما بينها: الدروس المستخلصة " في عام 2002، وذلك بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتعاون الدولي. |
Collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention and Rotary (both national and international) will be maintained for polio eradication. | UN | كما سيستمر التعاون مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها ومع نادي الروتاري (الوطني والدولي على حد سواء)، سعيا للقضاء على شلل الأطفال. |
(f) Joint activities with the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) resulted in an agreement to conduct a Global Youth Tobacco Survey in all UNRWA fields of operation; | UN | (و) أسفرت الأنشطة المشتركة مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها عن اتفاق لإجراء الدراسة الاستقصائية عن التبغ والشباب في العالم في جميع مناطق عمل الأونروا؛ |
Of particular note are the surveys developed by the United States Centers for Disease Control and Prevention and UNICEF as part of the " Together for Girls " initiative. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى الدراسات الاستقصائية التي وضعتها مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها واليونيسيف في إطار مبادرة " معا من أجل الفتيات " (). |
In order to make road safety more accessible for young people, YOURS published the Youth and Road Safety Action Kit, with the technical support of the United States Centers for Disease Control and Prevention and WHO. | UN | وبغية زيادة استفادة الشباب من الطرق الآمنة، نشرت شبكة (يورز) " مجموعة عمل الشباب والسلامة على الطرق " () المزودة بدعم تقني من مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها ومنظمة الصحة العالمية. |
(b) Joint activities with United States Centers for Disease Control and Prevention continued and the Global Youth Tobacco Survey was conducted in all UNRWA fields of operations. | UN | (ب) تواصل تنفيذ أنشطة مشتركة مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، وأجريت الدراسة الاستقصائية عن التبغ والشباب في العالم في جميع مناطق عمليات الأونروا. |
(b) Joint activities with United States Centers for Disease Control and Prevention continued and the Global Youth Tobacco Survey was conducted in all UNRWA fields of operations. | UN | (ب) تواصل تنفيذ أنشطة مشتركة مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، وأجريت الدراسة الاستقصائية عن التبغ والشباب في العالم في جميع مناطق عمليات الأونروا. |
With the assistance of its collaborating centres in the area of HIV vaccines (for example the United States Centers for Disease Prevention and Control and the United States National Institutes of Health, UNAIDS is promoting the development and evaluation of HIV vaccines in developing countries, including Brazil, Uganda and Thailand. | UN | ويقوم البرنامج حاليا، بمساعدة من مراكزه المتعاونة في ميدان لقاحات فيروس نقص المناعة البشرية )وهي، مثلا، مراكز الولايات المتحدة للوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، والمعاهد الصحية الوطنية بالولايات المتحدة( بتشجيع تطوير وتقييم هذه اللقاحات في بعض البلدان النامية ومنها البرازيل وأوغندا وتايلند. |
24. The World Bank's work on tobacco control is being conducted in close partnership with the WHO Tobacco Free Initiative, and with other organizations, including the United States Centers for Disease Control and Prevention, Office of Smoking and Health, IMF, the United Nations Foundation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other organizations. | UN | 24 - يجري العمل الذي يضطلع به البنك الدولي في مجال مكافحة التبغ في إطار علاقة شراكة وطيدة مع المبادرة الحرة لمنظمة الصحة العالمية بشأن التبغ، ومع منظمات أخرى تشمل مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، ومكتب التدخين والصحة، وصندوق النقد الدولي، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وغيرها من المنظمات. |
UNICEF has signed an agreement with the United States Centers for Disease Control and Prevention to jointly run two field epidemiology for mine action courses (FEMACs) for United Nations and national authority mine-action personnel in 2003 (objective 2.4). | UN | ووقعت اليونيسيف اتفاقا مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها للقيام بصفة مشتركة بتقديم دورتين عن الأوبئة الميدانية تتناولان الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل موظفي الأمم المتحدة والهيئات المحلية العاملة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2003 (الهدف 2-4). |
A UNFPA country programme (2006-2010) of 100% condom use promotion in entertainment establishments was implemented, involving close collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention. | UN | وجرى تنفيذ برنامج قطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان (2006-2010) للترويج لاستعمال الرفالات بنسبة 100 في المائة في المؤسسات الترفيهية، واشتمل على التعاون الوثيق مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها. |
52. The recent studies carried out by the United States Centers for Disease Control and UNICEF confirmed that Afghanistan has the second highest maternal mortality rate in the world, with a maternal mortality ratio of 1,600 per 100,000 live births at the national level and 6,500 per 100,000 live births in certain deprived areas of the country. | UN | 52 - وأكدت الدراسات التي قامت بها حديثا مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض، واليونيسيف أن أفغانستان تحتل المرتبة الثانية في العالم من حيث ارتفاع معدل وفيات الأمومة، حيث تبلغ تلك النسبة فيها 600 1 وفاة لكل 000 100 مولود حي على المستوى الوطني، و 500 6 وفاة لكل 000 100 مولود حي في بعض المناطق المحرومة من البلد. |