In this context, rehabilitation centres are now being operated for these children. | UN | وفي هذا السياق، يجري حاليا تشغيل مراكز تأهيل لخدمة هؤلاء اﻷطفال. |
In addition, local governments have set up smaller rehabilitation centres. | UN | إضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومات المحلية مراكز تأهيل أصغر. |
Belarus also noted the establishment of national rehabilitation centres for victims of trafficking. | UN | كما لاحظت إنشاء مراكز تأهيل وطنية لضحايا الاتجار. |
Noting with satisfaction the existence of a considerable international network of centres for the rehabilitation of victims of torture, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز، |
Noting with satisfaction the existence of a considerable international network of centres for the rehabilitation of victims of torture, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز، |
Setting up rehabilitation centers in Moscow, Russia for mentally handicapped. | UN | وإنشاء مراكز تأهيل للمعوقين عقليا في موسكو، روسيا. |
Similar committees existed in India's various states, and local bodies were involved in the district disability rehabilitation centres. | UN | وهناك لجان مماثلة بشتى ولايات الهند، والهيئات المحلية تشارك في مراكز تأهيل المعوقين على صعيد المقاطعات. |
(ix) To ensure that child rehabilitation centres are run by civilian staff and that they are guarded by police officers; | UN | ' 9` كفالة إدارة مراكز تأهيل الأطفال على أيدي موظفين مدنيين تحرسهم الشرطة؛ |
Government efforts to provide special rehabilitation centres for such children had had little effect. | UN | ولم تحقق جهود الحكومة لتوفير مراكز تأهيل خاصة ﻷولئك اﻷطفال إلا تأثيرا ضئيلا. |
Particular attention had been devoted to children with disabilities by founding rehabilitation centres for them and providing assistance to their families. | UN | وتم تكريس اهتمام خاص للأطفال المعاقين حيث أنشئت مراكز تأهيل خاصة للمعوقين مع تقديم الإعانات لأسرهم. |
Disabled Coordination of training at rehabilitation centres for disabled persons Schoolchildren | UN | التنسيق لتدريبهم في مراكز تأهيل المعاقين |
Specific examples in which private rehabilitation centres had been established for victims of torture were noted. | UN | ولوحظ ذكر أمثلة محددة تم فيها إنشاء مراكز تأهيل خاصة لضحايا التعذيب. |
In several instances, children were initially detained by the International Military Forces, transferred to the National Directorate for Security, and subsequently to the juvenile rehabilitation centres. | UN | وفي عدة حالات، قامت القوات العسكرية الدولية باحتجاز الأطفال في بداية الأمر، حيث نقلوا إلى مديرية الأمن الوطنية، ثم إلى مراكز تأهيل الأحداث. |
The Ministry of Social Welfare had established rehabilitation centres in areas with the greatest concentration of child labour. | UN | وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال. |
Non-governmental organizations involved in humanitarian activities generally are connected with rehabilitation centres located either in the victim's country of origin or in the receiving country. | UN | وعادة ما تكون المنظمات غير الحكومية ذات الهدف اﻹنساني مراكز تأهيل توجد في البلد اﻷصلي للضحية أو في بلد الاستقبال. |
232. There are 13 rehabilitation centres for the handicapped, excluding Kurdistan Region: | UN | 232- يبلغ عدد مراكز تأهيل المعوقين عدا إقليم كردستان (13 مركزاً): |
Specialized rehabilitation centres, transportation for access to health care and dental centres for persons with disabilities were also being introduced nationwide. | UN | ويجري أيضا بناء مراكز تأهيل متخصصة، وتوفير وسائط نقل من أجل الوصول إلى الرعاية الصحية ومراكز طب الأسنان للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني. |
31. The experts also said that the focus on a victim-oriented approach highlighted the need for properly resourced rehabilitation centres. | UN | 31 - وقال أيضا الخبراء إن التشديد على اعتماد نهج يركز على الضحايا يبرز الحاجة إلى مراكز تأهيل ذات موارد مناسبة. |
The General Assembly has noted with appreciation the plans of action to support treaty bodies and has noted with satisfaction the collaboration of the Fund for Victims of Torture with centres for the rehabilitation of torture victims. | UN | أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بخطط العمل التي وضِعت لدعم الهيئات المنشأة بمعاهدات وأحاطت علماً مع الارتياح بتعاون صندوق التبرعات لضحايا التعذيب مع مراكز تأهيل هؤلاء الضحايا. |
Noting with satisfaction the existence of a considerable international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز، |
Noting with satisfaction the existence of a considerable international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز، |
Both MWCA and Ministry of Social Welfare and some NGO's have set up rehabilitation centers for the displaced sex workers. | UN | وقد أقامت وزارة شؤون المرأة والطفل ووزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل لهؤلاء العاملين. |