"مراكز تجنيد" - Translation from Arabic to English

    • recruitment centres
        
    • recruiting centres
        
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وثمة مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابعين للولايات المتحدة في جزيرة سان توماس.
    However, there was need for preventive vigilance in order to ensure that refugee camps and host families did not become recruiting centres for armed groups; UN بيد أنه كانت هناك حاجة إلى حملة وقائية يقظة لضمان ألا تصبح مخيمات اللاجئين واﻷسر المضيفة مراكز تجنيد لحساب الجماعات المسلحة؛
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وثمـة مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابعة للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس.
    There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. UN وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سان توماس.
    In the western region, the Afghan National Police established child centres in four provincial recruitment centres, which began systematically documenting and rejecting attempts by children to enlist. UN وفي المنطقة الغربية، أقامت الشرطة الوطنية الأفغانية مراكز للأطفال في أربعة مراكز تجنيد في المقاطعات بدأت التوثيق المنهجي لمحاولات الأطفال الرامية إلى التجنّد ورفض هذه المحاولات.
    The Armed Forces Day is currently carried out during the year at five different recruitment centres around the country. Each time the numbers of participants are expected to be around 50. UN ويقام يوم القوات المسلحة حاليا في خمسة مراكز تجنيد مختلف في أنحاء البلد تستقبل المتقدمين دفعات تتألف كل منها من قرابة 50 شابا.
    With a view to having better scrutiny during the recruitment process, the Government has introduced a fingerprint identifying control system database at four major recruitment centres. UN ولتحسين الرقابة خلال عملية التجنيد، أدخلت الحكومة قاعدة بيانات لنظام تحكّم يتعرّف على بصمات الأصابع في أربعة مراكز تجنيد رئيسية.
    The Government has introduced a Finger Print Identifying Control System database at four major recruitment centres with a view to preventing the recruitment of underage children into the military. UN واستحدثت الحكومة قاعدة بيانات لنظام مراقبة لتحديد بصمات الأصابع في أربعة مراكز تجنيد رئيسية بهدف منع تجنيد القصر في الخدمة العسكرية.
    Thirdly, with respect to disarmament, demobilization and reintegration (DDR), I note that our experience of this process over several years has led us to conclude that the cantonment of former combatants in recruitment centres was counterproductive. UN ثالثاً، فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أشير إلى أن الخبرة التي اكتسبناها في هذه العملية على مر السنين أفضت بنا إلى استنتاج أن احتجاز المقاتلين السابقين في مراكز تجنيد عملية غير مجدية.
    32. I welcome the progress made regarding compliance with the action plan to end and prevent the recruitment and use of children, including owing to the unimpeded access granted to the United Nations for screening purposes and the continuing build-up of child protection units within national and local police recruitment centres. UN 32 - وإنني أرحب بالتقدم المحرز بشأن الامتثال لخطة العمل الرامية لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، بما في ذلك بسبب توفير إمكانية الوصول دون عائق للأمم المتحدة لأغراض الفحص ومواصلة بناء وحدات حماية الطفل داخل مراكز تجنيد الشرطة الوطنية والشرطة المحلية.
    In addition, the organization's Action Committee for the Abolition of the Autonomy Plan stated that it would soon open recruitment centres for volunteers who were ready to resist the uprooting of settlements and to take part in armed patrols on roads in the territories once the IDF had redeployed there. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 September) UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذكرت لجنة العمل من أجل إلغاء خطة الحكم الذاتي التابعة لهذه المنظمة أنها ستفتتح قريبا مراكز تجنيد للمتطوعين المستعدين لمقاومة إزالة المستوطنات والاشتراك في دوريات مسلحة على الطرقات في اﻷراضي متى أعـــاد جيــــش الدفاع اﻹسرائيلي نشر قواته هناك. )هآرتس، جروسالم بوست، ٧ أيلول/ سبتمبر(
    In some republics of the northern Caucasus (Russian Federation), especially in the Chechen Republic, recruiting centres were established to draft " volunteers " . UN وقد أنشئت في بعض الجمهوريات في شمال القوقاز )الاتحاد الروسي(، وخاصة جمهورية تشتش، مراكز تجنيد من أجل اختيار " المتطوعين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more