"مراكز تنسيقية" - Translation from Arabic to English

    • focal points
        
    Human resources action plan focal points have been established in all departments. UN وقد أنشئت في جميع الإدارات مراكز تنسيقية لخطط عمل الموارد البشرية.
    National human rights institutions have focal points or departments dealing with racism issues. UN لدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراكز تنسيقية أو مصالح تعنى بالمشاكل المتعلقة بالعنصرية.
    The Office for Drug Control and Crime Prevention has established focal points with the aim of coordinating the various activities and improving communication within the organization. UN فقد أنشأ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مراكز تنسيقية بهدف تنسيق مختلف اﻷنشطة وتحسين الاتصال ضمن المنظمة.
    :: Establishment of provincial focal points and of a provincial coordination structure; UN إقامة مراكز تنسيقية إقليمية وهيكل تنسيق إقليمي؛
    This CD-ROM was sent to all participants and Field Offices with gender focal points. UN وأرسل هذا القرص المنضغط إلى جميع المشتركين والمكاتب الميدانية التي يوجد بها مراكز تنسيقية للمسائل الجنسانية.
    ELCI is the secretariat and focal points are designated in all affected continents. UN والمركز الدولي للاتصال البيئي هو اﻷمانة، وثمة مراكز تنسيقية يجري تسميتها في كافة القارات المتأثرة.
    In 1998, to facilitate access to substantive information in the Secretariat, focal points for communications and public information were designated in different departments and offices; presently, there are 14 such focal points. UN وفي عام ١٩٩٨، تم تحديد مراكز تنسيقية للاتصالات واﻹعلام في مختلف اﻹدارات والمكاتب، تيسيرا للحصول على المعلومات الفنية في اﻷمانة العامة؛ وهناك في الوقت الراهن ١٤ مركزا تنسيقيا من هؤلاء الموظفين.
    Spouse support networks have been developed at many duty stations. focal points for spouse employment have been established at all major duty stations. UN وقد أنشئت شبكات دعم الأزواج في كثير من مراكز العمل وأنشئت مراكز تنسيقية من أجل عمل الأزواج في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    15. Urges all Governments to establish national committees or to designate focal points for the preparations for the Conference in keeping with Commission resolution 36/8, and to inform the Secretary-General of the Conference accordingly; UN ١٥ - تحث كافة الحكومات على تشكيل لجان وطنية أو تعيين مراكز تنسيقية فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وفقا لقرار اللجنة ٣٦/٨، والقيام، بالتالي، بإبلاغ اﻷمينة العامة للمؤتمر؛
    When implementing paragraph 90 of the Durban Declaration and Programme of Action, ensure that national human rights institutions have focal points on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as the capacity to contribute to effective remedies to victims. UN الحرص، لدى تنفيذ أحكام الفقرة 90 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، على أن تكون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراكز تنسيقية تُعنى بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك القدرة على المساهمة في حصول الضحايا على سبل انتصاف فعالة.
    97. It is recommended that Governments should establish national focal points on indigenous issues and on the Second Decade and intensify coordination and communication at the national level among relevant ministries, agencies and local authorities. UN 97 - ويوصى بأن تنشئ الحكومات مراكز تنسيقية وطنية بشأن قضايا الشعوب الأصلية وبشأن العِقد الثاني وتكثيف التنسيق والتواصل على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات والوكالات ذات الصلة والسلطات المحلية.
    The seven joint technical working groups, composed of Government and United Nations focal points, first met on 17 February and adopted an outline for the plan. UN والتقت للمرة الأولى الأفرقة التقنية العاملة المشتركة السبعة، التي تألفت من الحكومة ومن مراكز تنسيقية تابعة للأمم المتحدة، في 17 شباط/فبراير واعتمدت مخططاً عاماً للخطة.
    34. In accordance with resolutions 36/8, section B, 37/7, section I, and 38/10 of the Commission on the Status of Women, all Governments are expected to establish national committees or to designate national focal points to initiate and promote preparations for the Conference, and to inform the Secretary-General accordingly. UN ٣٤ - وفقا لقرارات لجنة مركز المرأة ٣٦/٨ الفرع باء، و ٣٧/٧، الفرع طاء، و ٣٨/١٠ ينتظر من جميع الحكومات أن تشكل لجانا وطنية أو تعين مراكز تنسيقية وطنية لبدء وترويج اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، والقيام، بالتالي، بإبلاغ اﻷمين العام بذلك.
    88. In an effort to systematize and build capacity, regional focal points on indigenous issues should be designated in all agencies, funds and programmes with regional offices that are mandated to follow up on the implementation of recommendations of the Permanent Forum and the objectives of the Second Decade. UN 88 - وسعيا لتنظيم وبناء القدرات، ينبغي أن يتم تسمية مراكز تنسيقية إقليمية بشأن قضايا الشعوب الأصلية في جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع المكاتب الإقليمية المكلفة بمتابعة تنفيذ توصيات المنتدى الدائم وأهداف العِقد الثاني.
    focal points for spouse employment have been established at all major duty stations. (For details of activities, see paras. 140-143 above.) UN وحددت مراكز تنسيقية بالنسبة لعمل الأزواج في جميع مراكز العمل الرئيسية. (للاطلاع على تفاصيل الأنشطة، انظر الفقرات 140 - 148 أعلاه).
    43. As indicated above, some aspects of the Affirmative Action Policy which relate to Gender Mainstreaming were achieved, such as the creation of Gender focal points in all MDAs to ensure incorporation of Gender concerns in sector policies. UN 42 - كما سبق القول، يلاحظ أنه قد أنجزت بالفعل بعض جوانب سياسة العمل الإيجابي المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وذلك من قبيل تهيئة مراكز تنسيقية بشأن نوع الجنس في كافة الوزارات والإدارات والوكالات بهدف ضمان دمج الاهتمامات الجنسانية في السياسات القطاعية.
    Calls on States, when implementing paragraph 90 of the DDPA, to ensure that national human rights institutions have focal points on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as the capacity to contribute to effective remedies to victims; UN 115- يدعو الدول إلى الحرص، لدى تنفيذ أحكام الفقرة 90 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، على أن تكون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مراكز تنسيقية بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذا القدرة على المساهمة في سُبُل الانتصاف الفعال للضحايا؛
    CDI has its head office in the Federal District of Mexico City and operates in 24 states of the Mexican Republic through 110 focal points for Indigenous Development (CCIDs), one Centre for Research, Information and Documentation (CRID) on the Indigenous Peoples of Mexico, 28 regional CRIDs and 1,085 indigenous education hostels. UN وتعمل اللجنة في 24 ولاية في جمهورية المكسيك من خلال 110 مراكز تنسيقية للنهوض بالشعوب الأصلية، ومركز للبحوث والمعلومات والتوثيق بشأن الشعوب الأصلية في المكسيك، و 28 مركزا إقليميا (مراكز إقليمية للمعلومات والتوثيق)، و 085 1 من النزل المدرسية للشعوب الأصلية.
    113. Calls on States that have not yet done so to establish national institutions for the promotion and protection of human rights in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and the Paris Principles, and to ensure that such institutions have focal points on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as the capacity to contribute to effective remedies to victims; UN 113- يدعو الدول التي لم تنشئ بعد مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993 ومبادئ باريس، أن تفعل ذلك وأن تعمل على أن تكون لهذه المؤسسات مراكز تنسيقية بشأن العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذا القدرة على المساهمة في سُبُل الانتصاف الفعال للضحايا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more