In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. | UN | وإضافة إلى ذلك يمكن إنشاء مراكز ثقافية لتشجيع الثقافات الأصلية. |
In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. | UN | وإضافة إلى ذلك يمكن إنشاء مراكز ثقافية لتشجيع الثقافات الأصلية. |
Establish cultural centres in every Divisional Secretary's division. | UN | إنشاء مراكز ثقافية في كل شعبة من أمانة الشُعب. |
Other aspects are the construction of cultural centres, sports facilities and social centres. | UN | بالإضافة إلى إنشاء مراكز ثقافية ورياضية واجتماعية. |
Community culture centres have been opened throughout the province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses, etc. | UN | ويتم فتح مراكز ثقافية مجتمعية على نطاق المحافظة وهي تشتمل على مكتبات وحجرات مطالعة وسينمات وفرق هواة وحلقات دراسية ..الخ. |
During this period, the Ministry of Culture invested Cr$ 87,427,663 to establish cultural centres and preserve and renovate churches, theatres and museums. | UN | وخلال هذه الفترة أنفقت وزارة الثقافة 663 427 87 ريالا برازيليا لإنشاء مراكز ثقافية وللحفاظ على الكنائس والمسارح والمتاحف وترميمها. |
The national minorities receive support from the State in the exercise of their right to the establishment of national cultural centres. | UN | وتتلقى اﻷقليات القومية دعماً من الدولة في ممارسة حقها في إنشاء مراكز ثقافية وطنية. |
Saudi Arabia was also concerned with the physical education and cultural development of children, including through cultural centres. | UN | وتهتم المملكة العربية السعودية بالتربية الرياضية والتنمية الثقافية للأطفال من خلال مراكز ثقافية. |
Local libraries have gradually turned into cultural centres with a key role in delivering information to the public. | UN | وتحولت المكتبات المحلية شيئا فشيئا إلى مراكز ثقافية تقوم بدور أساسي في تقديم المعلومات للجمهور. |
To that end, the parties have reached an agreement on the reciprocal opening of cultural centres. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتفق الطرفان على أن يفتح كل منهما مراكز ثقافية في إقليم الآخر. |
There are national cultural centres for the more than 140 nationalities and ethnicities in our country. | UN | وتوجد مراكز ثقافية وطنية للقوميات والإثنيات الموجودة في البلد التي يزيد عددها عن 140. |
In addition, cultural centres could be created to promote indigenous cultures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية. |
In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية. |
In addition, cultural centres could be created to promote indigenous cultures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية. |
In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. | UN | بالإضافة إلى ذلك يمكن أن تُنشأ مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية. |
In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. | UN | بالإضافة إلى ذلك يمكن أن تُنشأ مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية. |
cultural centres and architectural monuments were destroyed, as were works of art and literature. Indeed, the future of mankind was threatened with annihilation. | UN | كما دمرت مراكز ثقافية وآثار معمارية، فضلا عن أعمال فنية وأدبية عديدة، والواقع أن مستقبل البشرية كان مهددا بالفناء. |
The Parties shall conclude an agreement on the opening of cultural centres of the two countries in each other's territory. | UN | ويعقد الطرفان اتفاقا بشأن فتح مراكز ثقافية للطرفين في أراضي بعضهما بعضا. |
In addition, among other things, there is a need for cultural centres, youth centres and sanitation, and to combat desertification. | UN | الحاجة إلى إنشاء مراكز ثقافية ومراكز للشباب، والصرف الصحي ومكافحة التصحر. |
23. With regard to culture, the Government had established and supported cultural centres. | UN | 23- وفي المجال الثقافي، أُنشئت مراكز ثقافية ودعمتها الحكومة. |
Community culture centres have been opened throughout the Province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses. | UN | وقد افتتحت مراكز ثقافية مجتمعية في جميع أنحاء المقاطعة ألحقت بها مكتبات وغرف للقراءة ومسارح للعروض السينمائية وفرق الهواة والحلقات الدراسية. |