The core of such policies was the decentralization of urban development away from Metro Manila to other urban centres. | UN | وكان جوهر هذه السياسات هو لا مركزية التنمية الحضرية بعيداً عن الحاضرة مانيلا الى مراكز حضرية أخرى. |
On average, over 80 percent of projects annually are in urban centres. | UN | ويوجد أكثر من 80 في المائة من المشاريع السنوية، في المتوسط، في مراكز حضرية. |
Such a force could, as appropriate, be progressively expanded to other urban centres and other areas. | UN | ورأت أنه يمكن عند الاقتضاء توسيع تلك القوة تدريجيا ونشرها في مراكز حضرية ومناطق أخرى. |
The curfew placed on a few urban centres has been completely lifted. | UN | وقد رفع حظر التجول الذي كان قد فرض على بضعة مراكز حضرية رفعاً تاماً. |
However, many of them leave their villages to study in middle schools in urban centers. | UN | ومع ذلك، يترك الكثير منهم قراهم بغية الدراسة في مدارس متوسطة في مراكز حضرية. |
An additional 5 million people in large urban centres benefited from treated clean water and functioning pumping stations. | UN | واستفاد حوالي 5 ملايين نسمة في مراكز حضرية كبيرة من وجود الماء المعالج النظيف ومحطات ضخ عاملة. |
We hope that pilot project will be extended to other urban centres of the country. | UN | ونأمل أن يمتد ذلك المشروع الرائد إلى مراكز حضرية أخرى في البلد. |
Measures taken to encourage the development of small and intermediate urban centres, especially in rural areas | UN | التدابير المتخذة لتشجيع قيام مراكز حضرية صغيرة ومتوسطة في المناطق الريفية على الخصوص |
Such a force could, as appropriate, be progressively expanded to other urban centres and other areas. | UN | ويمكن عند الاقتضاء توسيع تلك القوة تدريجياً لتمتد إلى مراكز حضرية أخرى ومناطق أخرى. |
In the first phase, 1.9 million voters were registered in the eight main urban centres. | UN | وفي المرحلة الأولـى، جـرى تسجيل 1.9 مليون ناخب في ثمانية مراكز حضرية رئيسية. |
IDPs living amongst host communities and in urban centres become mixed within the general local population, while others may seek shelter in remote and isolated areas. | UN | ويختلط المشردون داخلياً الذين يعيشون في المجتمعات المضيفة وفي مراكز حضرية بعامة السكان المحليين، في حين يلتمس آخرون المأوى في مناطق نائية ومنعزلة. |
Most of the 43 institutions are located in Dakar, and the rest are in other urban centres; there are none in rural areas. | UN | وتوجد غالبية المؤسسات التي يبلغ عددها 43 مؤسسة في داكار، وتوجد البقية في مراكز حضرية أخرى؛ بينما تنعدم في المناطق الريفية. |
Operations remain relatively static, concentrating on selected urban centres, owing to the lack of enablers and low mobility. | UN | ولا تزال العمليات ثابتة نسبيا، وتركز على مراكز حضرية معينة بسبب الافتقار إلى العوامل التمكينية وتدني نسبة التنقلات. |
The process introduced in Dar es Salaam is currently being extended to other urban centres throughout the country. | UN | ويجري حاليا توسيع العملية التي بدأت في دار السلام لتشمل مراكز حضرية أخرى في جميع أنحاء البلد. |
Structure plans have been prepared for four urban centres with a view to strengthening national institutions for the management of the urbanization process and to promoting the role of urban centres in economic development, among other activities. | UN | وأعدت خطط هيكلية ﻷربعة مراكز حضرية بغية تدعيم المؤسسات الوطنية ﻹدارة عملية التحضر وتعزيز دور المراكز الحضرية في التنمية الاقتصادية، في جملة أنشطة أخرى. |
A land reconnaissance survey has been undertaken in four main urban centres in order to identify locations for future government intervention to provide suitable land to low-income groups. | UN | وأجري مسح استطلاعي في أربعة مراكز حضرية رئيسية من أجل تحديد المواقع للتدخلات الحكومية مستقبلا لتوفير اﻷراضي المناسبة لفئات الدخل المحدود. |
Although new strategies, taking into account a large range of types of drug addictions were planned in other urban centres and in rural areas, the support measures were not yet in place. | UN | ولم يتم بعدُ اتخاذ تدابير لدعم الاستراتيجيات الجديدة المخطط لها، والتي تراعي طائفة كبيرة من أنواع الإدمان على المخدِّرات في مراكز حضرية ومناطق ريفية أخرى. |
The bulk of rapid urban growth in developing countries is, in fact, now taking place in unplanned periurban areas, some of them beginning to connect distant urban centres through huge urban corridors. | UN | وفي الواقع فإن أغلب النمو الحضري السريع في البلدان النامية يحدث حالياً في مناطق غير مخططة تحيط بالمناطق الحضرية، وقد بدأت بعض هذه المناطق في ربط مراكز حضرية بعيدة عبر ممرات حضرية ضخمة. |
In addition, there is a partnership agreement to undertake climate change vulnerability assessments in three urban centres in the Pacific, and efforts are under way to extend this initiative to additional countries. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد اتفاق شراكة لإجراء عمليات تقييم للضعف الناتج عن تغير المناخ في ثلاثة مراكز حضرية في المحيط الهادئ، وتبذل الجهود حالياً لمد نطاق هذه المبادرة لتشمل بلداناً إضافية. |
A year ago an agreement was signed with the Asian Development Bank in the water management sector, encompassing the full rehabilitation of the water supply and sanitation systems for six urban centres in Georgia. | UN | وقبل عام تم توقيع اتفاق مع البنك الآسيوي للتنمية في إدارة قطاع المياه، يشمل إعادة تأهيل كامل لإمدادات المياه وشبكات الصرف الصحي في ستة مراكز حضرية في جورجيا. |
Brazilian Amazon population exceeds 23 million people and is scattered along river banks or consolidated at urban centers, such as Manaus, Amazonas State; Belém, Pará State; and Porto Velho, Rondônia State. | UN | ويزيد سكان الأمازون البرازيليون عن 23 مليون نسمة وهم منتشرون على طول ضفاف النهر أو يتمركزون في مراكز حضرية مثل مانوس، في ولاية آمازوناس؛ وبيليم، في ولاية بارا؛ وبورتوبيلو، بولاية روندونيا. |
The Government of Canada and the Government of Québec provide joint funding to Aboriginal friendship centres, non-profit community organizations providing a host of services to Aboriginal people living in urban environments. | UN | تقدم حكومة كندا وحكومة كيبك تمويلاً مشتركاً لمراكز الصداقة مع الشعوب الأصلية، وهي منظمات مجتمعية غير ربحية تقدم سلسلة من الخدمات للشعوب الأصلية القاطنة في مراكز حضرية. |