In 2009, support centres were created in order to provide legal aid and offer victims support and counselling. | UN | وفي عام 2009، أنشئت مراكز دعم بهدف تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال الدعم والمشورة للضحايا. |
Women with disabilities may use free aid and support from support centres for victims of domestic violence. | UN | ويمكن للنساء ذوات الإعاقة الاستفادة من المساعدات المجانية والدعم من مراكز دعم ضحايا العنف الأسري. |
Foster home support centres would be in operation in 2003 to assist children in the transition from orphanages to foster homes. | UN | وسوف يتم تشغيل مراكز دعم بديلة في عام 2003 لمساعدة الأطفال على الانتقال من دور الأيتام إلى مساكن بديلة. |
In Finland, there are no so-called easy access support centers, places where victims of violence or those threatened by it can stay for a short period of time. | UN | ولا تضم البلد ما يسمي مراكز دعم ميسورة الوصول حيث يمكن لضحايا العنف أو المهددات به أن يعشن لفترة قصيرة. |
OIOS recommended that UNHCR conduct a lessons-learned exercise from the establishment of the regional support hubs, as it would provide valuable input for the plans of UNHCR to outpost some of its functions. | UN | وقد أوصى المكتب بأن تجري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عملية لاستخلاص الدروس الناجمة عن إنشاء مراكز دعم إقليمية، حيث سيوفر ذلك مدخلا قيما لخطط مفوضية شؤون الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لنقل بعض مهامها إلى مكاتب خارجية. |
They also have some exchanges with other networks within their respective region and/or during meetings of the ALNF, and occasionally with other support centres. | UN | كما أنها تُجري بعض المبادلات مع شبكات أخرى داخل منطقتها أو أثناء اجتماعات المنتدى السنوي للشبكات المحلية، وأحياناً مع مراكز دعم أخرى. |
Portugal has implemented training for personnel staffing support centres and helplines for immigrants. | UN | ونفذت البرتغال برامج لتدريب موظفي مراكز دعم التوظيف وخصصت خطوط هاتفية لمساعدة للمهاجرين. |
The Family support centres will eventually be established in all the provinces and major health centres throughout the country. | UN | وفي نهاية المطاف سيجري إنشاء مراكز دعم الأسرة في جميع المقاطعات والمراكز الصحية الرئيسية في جميع أنحاء البلد. |
They also have some exchanges with other networks within their respective region and/or during meetings of the ALNF, and occasionally with other support centres. | UN | كما أنها تُجري بعض المبادلات مع شبكات أخرى داخل منطقتها أو أثناء اجتماعات المنتدى السنوي للشبكات المحلية، وأحياناً مع مراكز دعم أخرى. |
In order to increase its support for these countries, the Programme is endeavouring to set up regional support centres in Africa. | UN | وبغية زيادة الدعم المقدم إلى هذه البلدان، يسعى البرنامج إلى إنشاء مراكز دعم إقليمية في أفريقيا. |
Family support centres are to work in strong co-operation with the child protection and public health system as well. | UN | ويتعين على مراكز دعم الأسرة أن تعمل بصورة وثيقة مع نظم حماية الطفل والصحة العامة أيضاً. |
However, some countries have made an effort to set up private sector support centres to promote effective private involvement in desertification control initiatives. | UN | بيد أن بعض البلدان كلفت نفسها عناء إنشاء مراكز دعم للقطاع الخاص بغية إشراكه فعلياً في مبادرات مكافحة التصحر. |
A key element of this support will be the establishment of four regional support centres, in Baucau, Maliana, Suai and Oecussi, expected to become operational in early 2007. | UN | وكان أحد العناصر الأساسية لهذه المساندة هو إنشاء أربعة مراكز دعم إقليمية في بوكو، وماليانا، وسواي، وإيويكوس، يتوقع لها أن تعمل في أوائل عام 2007. |
Regional support centres in Baucau, Suai, Maliana and Oecussi established and fully operational | UN | أُنشئت مراكز دعم إقليمية في باوكاو وسواي وماليانا وأوكوسي وأصبحت تعمل بكامل قوتها |
support centres for survivors were opened in Santiago, Fogo and Boavista and further centres are under discussion with the Ministry of Justice. | UN | وافتتحت مراكز دعم للناجيات في سانتياغو وفوغو وبوافيستا، وهناك مراكز إضافية قيد المناقشة مع وزارة العدل. |
It was concerned about migrant workers, for whom advisory support centres had been established. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن العمال المهاجرين الذين أُنشئت مراكز دعم استشارية لهم. |
Several other support centres also operate, such as psychological support centres for families, centres for children deprived of family care and mother and child support centres. | UN | وتعمل أيضاً مراكز دعم أخرى عديدة مثل مراكز تقديم الدعم النفسي إلى الأسر، ومراكز الأطفال المحرومين من رعاية الأسرة والأم، ومراكز إعالة الأطفال. |
:: To support foreign women who suffered from prostitution and associated acts, support centers for foreign women have been established since 2003. | UN | :: لدعم الأجنبيات اللائي عانين من البغاء والأفعال المرتبطة به، أنشئت مراكز دعم للأجنبيات منذ عام 2003. |
To further assist the victims of sexual and domestic violence, the system for close collaboration between victims support centers and like support groups has been strengthened. | UN | ولتعزيز مساعدة ضحايا العنف الجنسي والمنزلي، تمّ تعزيز نظام التعاون الوثيق بين مراكز دعم الضحايا وجماعات الدعم المماثلة. |
Table 56. Installation of support centers for Students with Disabilities by University | UN | الجدول 56 إنشاء مراكز دعم الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجامعة |
The moves to relocate support functions closer to the point of delivery and to establish new support hubs in the Field were welcomed; nevertheless, one delegation cautioned that the reform changes should match the requirements and challenges posed by the external environment. | UN | وحظيت بالترحاب خطوتا نقل مهام الدعم لتصبح أقرب إلى مراكز تقديم الخدمة، وإنشاء مراكز دعم جديدة في الميدان. ولكن أحد الوفود نبّه إلى ضرورة توافق التغييرات الإصلاحية مع المتطلبات والتحديات التي تثيرها البيئة الخارجية. |
3. ASEAN welcomed the establishment of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) regional support offices. | UN | 3 - وقال إن الرابطة ترحب بإنشـاء مراكز دعم إقليمية تابعة لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (UN-SPIDER). |
For their part, NASF/2 teams may be made up of teams of up to three professional from among those listed above, except the medical professional category. | UN | أما أفرقة مراكز دعم صحة الأسرة 2، فقد تتألف من مهنيين يصل عددهم إلى ثلاثة من بين قائمة المهنيين المذكورة أعلاه، باستثناء فئة المهن الطبية. |
In addition, in 2010, the government equipped SESCs with 5,395 assistive technology devices in 2,683 types, 59,174 materials and tools for education in 32,203 types to support the learning of students with disabilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، زودت الحكومة في عام 2010 مراكز دعم التعليم الخاص ب395 5 جهازاً مساعداً من 683 2 نوعاً، و ب174 59 مادة وأداة من 203 32 أنواع لدعم تعلم الطلاب ذوي الإعاقة. |