"مراكز عمل الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations duty stations
        
    • Nations duty station
        
    (ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة
    New York and other United Nations duty stations UN نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحدة
    (ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لعناصر معاييـر العمل الأمنية الدنيا المتحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة
    (ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة
    Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee may hold meetings at various United Nations duty stations and agencies located outside New York during its spring 2010 session; UN ويمكن أن تعقد اللجنة الاستشارية اجتماعاتها في مختلف مراكز عمل الأمم المتحدة والوكالات خارج نيويورك خلال دورتها لفصل ربيع عام 2010؛
    The training programme will be run as a pilot at several peacekeeping missions, with a view to expanding it to all United Nations duty stations, including field missions. UN وسيجري تنفيذ برنامج التدريب كمشروع تجريبي في العديد من عمليات حفظ السلام، بهدف توسيعه ليشمل جميع مراكز عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    New York and other United Nations duty stations UN نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحـــدة
    New York and other United Nations duty stations UN نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحدة
    Resources, moreover, should be fairly allocated among the four United Nations duty stations and the regional commissions. UN وينبغي علاوة على ذلك أن توزع الموارد بشكل عادل بين مراكز عمل الأمم المتحدة الأربعة واللجان الإقليمية.
    New York and other United Nations duty stations UN نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحـــدة
    New York and other United Nations duty stations UN نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحدة
    New York and other United Nations duty stations UN نيويورك وغيرها من مراكز عمل الأمم المتحدة
    The distinctive responsibilities between United Nations duty stations and the regional economic commissions should be made explicit in future proposed programme budget documentation. UN ورُئي أن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن توضح في المستقبل المسؤوليات المميزة بين مراكز عمل الأمم المتحدة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The distinctive responsibilities between United Nations duty stations and the regional commissions should be made explicit in future proposed programme budget documentation. UN ورُئي أن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن توضح في المستقبل المسؤوليات المميزة بين مراكز عمل الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    Requests the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    As part of its general approach, the Office engaged with chiefs of information and communications technology units at United Nations duty stations. UN وعمل المكتب في سياق نهجه العام مع رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مراكز عمل الأمم المتحدة.
    Requests the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    Once endorsed, it can be applied by all United Nations duty stations to standardize their collaboration process on existing long-term agreements. UN وبمجرد أن يتم اعتمادها، يمكن تطبيقها من قبل جميع مراكز عمل الأمم المتحدة من أجل توحيد عملية التعاون فيما بينها في مجال الاتفاقات القائمة الطويلة الأجل.
    At present, almost every United Nations duty station operates a data centre equipped to suit its needs with the resources available. UN وفي الوقت الحاضر، يتولى كل مركز من مراكز عمل الأمم المتحدة تقريبا تشغيل مركز بيانات مجهز لتلبية احتياجاته من الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more