"مراكز نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • disarmament centres
        
    • disarmament points
        
    Similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. UN وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة.
    115. Questions had also been asked about the regional disarmament centres. UN 115 - وطُرحت أيضا أسئلة عن مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    Regional disarmament centres had an important role to play in the maintenance of international peace and security and in global disarmament. UN وأضاف إن مراكز نزع السلاح اﻹقليمية تقوم بدور مهم لصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي نزع السلاح العالمي.
    For the repatriation of 3,159 ex-combatants and dependants at 25 disarmament points and transit camps UN لإعادة 159 3 مقاتلا سابقا وأفراد عائلاتهم في 25 من مراكز نزع السلاح ومخيمات العبور
    :: Provision of security and logistical support to national disarmament, demobilization and reintegration programmes (protection of disarmament points and transit camps, and transportation of former combatants to disarmament and transit sites in Ituri, North and South Kivu, Maniema and North Katanga provinces) UN :: تقديم الدعم الأمني واللوجستي إلى البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (حماية مراكز نزع السلاح والمعسكرات الانتقالية ونقل المحاربين السابقين إلى مواقع نزع السلاح والمواقع الانتقالية في مقاطعات إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا الشمالية)
    The question of regional disarmament centres should also be considered when the Decolonization Unit was addressed. UN وأضاف قائلا إن مسألة مراكز نزع السلاح اﻹقليمية ينبغي أن ينظر فيها أيضا لدى تناول موضوع وحدة إنهاء الاستعمار.
    In this regard my delegation welcomes the action of the regional disarmament centres, in particular the revitalization of the African Regional Centre in Lomé. UN وبهذا الخصوص، يرحب وفد بلادي بأنشطة مراكز نزع السلاح الإقليمية، وبخاصة بث الحيوية في المركز الإقليمي الأفريقي في لومي.
    In this regard, the Secretary-General's report (A/49/389) on the activities of the disarmament centres notes the severe financial limitations affecting the Centres. UN وفي هذا الشأن، يلاحظ تقرير اﻷمين العام A/49/389 عن أنشطة مراكز نزع السلاح القيود المالية الحادة التي تؤثر على المراكز.
    Moreover, I believe the United Nations regional disarmament centres will have a greater role to play in enhancing the transparency of conventional weapons and promoting arms control on a regional basis. UN وعلاوة على هذا، أعتقد أن مراكز نزع السلاح اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ستلعب دورا أكبر في زيادة شفافية اﻷسلحة التقليدية وفي تعزيز تحديد اﻷسلحة على أساس إقليمي.
    Japan hopes that the United Nations Secretariat will take positive measures, including measures in the fields of financing and personnel, further to enhance the activities of the United Nations regional disarmament centres. UN وتأمل اليابان أن تتخذ اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تدابير ايجابية، بما في ذلك تدابير في ميداني التمويل واﻷفراد، لزيادة تحسين أنشطة مراكز نزع السلاح اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    112. His delegation valued the role played by the regional disarmament centres and particularly the Khatmandu centre. UN 112 - ويقدر وفده الدور الذي تقوم به مراكز نزع السلاح الإقليمية، ولا سيما مركز كاتماندو.
    I also want to thank the United Nations Department for Disarmament Affairs for its inputs to the seminars and to the workshops held at the regional disarmament centres. UN وأود أيضا أن أشكر إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على مدخلاتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدت في مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    Initially, the teams would support the disarmament, demobilization and reintegration process, including at the disarmament centres for the armed groups, and monitor the confinement to barracks of FAB. UN وسوف تدعم الأفرقة في البداية عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في أماكن منها مراكز نزع السلاح للجماعات المسلحة، ورصد بقاء القوات المسلحة البوروندية في ثكناتها.
    In November, UNOMIL and ECOMOG began undertaking joint reconnaissance missions to the proposed disarmament centres. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا الاضطلاع ببعثات استطلاعية مشتركة إلى مراكز نزع السلاح المقترحة.
    (g) Deploy troops in all disarmament centres and arms collection sites to enhance disarmament and provide security to encamped ex-combatants; UN )ز( نشر القوات في جميع مراكز نزع السلاح ومواقع تجميع اﻷسلحة لتعزيز عملية نزع السلاح وتوفير اﻷمن للمقاتلين السابقين المعسكرين في المخيمات؛
    107. Cuba supported the activities of the regional disarmament centres and, in that connection, noted the Advisory Committee's comment in paragraph II.24 of its report that the director of the Khatmandu centre was currently operating from New York, because of the centre's persistent financial constraints. UN 107 - وتؤيد كوبا أنشطة مراكز نزع السلاح الإقليمية، وتلاحظ، في هذا الصدد، تعليق اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة ثانيا - 24 من تقريرها بأن مدير مركز كاتماندو يدير المركز من نيويورك، بسبب القيود المالية المستمرة التي يعاني منها المركز.
    4.7 The estimated extrabudgetary resources, amounting to $4,348,500, will be used for the convening of workshops and seminars; information and outreach activities; activities of the three regional disarmament centres; and the activities of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR). UN ٤-٧ وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٣٤٨ ٤ دولار لعقد حلقات عمل وحلقات دراسية؛ وأنشطة اﻹعلام والاتصال؛ وأنشطة مراكز نزع السلاح اﻹقليمية الثلاثة؛ وأنشطة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    She supported the Advisory Committee’s recommendation that the proposal for the abolition of the regional disarmament centres (A/52/7, para. II.12, p. 2) should be drawn to the attention of the First Committee. UN وقالت إنها تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بضرورة استرعاء نظر اللجنة اﻷولى إلى الاقتراح الخاص بإلغاء مراكز نزع السلاح اﻹقليمية )A/52/7، الفقرة ثانيا - ١٢، ص. ٣(.
    Provision of security and logistical support to national disarmament, demobilization and reintegration programmes (protection of disarmament points and transit camps, and transportation of former combatants to disarmament and transit sites in Ituri, North and South Kivu, Maniema and northern Katanga provinces) UN تقديم الدعم الأمني واللوجستي إلى البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (حماية مراكز نزع السلاح والمعسكرات الانتقالية ونقل المحاربين السابقين إلى مواقع نزع السلاح والمواقع الانتقالية في مقاطعات إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا الشمالية)
    Provision of security and logistical support to national disarmament, demobilization and reintegration programmes (protection of disarmament points and transit camps, and transportation of former combatants to disarmament and transit sites in Ituri and North and South Kivu provinces) UN تقديم الدعم الأمني واللوجستي إلى البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (حماية مراكز نزع السلاح والمعسكرات الانتقالية ونقل المحاربين السابقين إلى مواقع نزع السلاح والتسريح في مقاطعات إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية)
    :: Provision of security and logistical support to national disarmament, demobilization and reintegration programmes (protection of disarmament points and transit camps, and transportation of former combatants to disarmament and transit sites in Ituri and North and South Kivu provinces) UN :: تقديم الدعم الأمني واللوجستي إلى البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (حماية مراكز نزع السلاح والمعسكرات الانتقالية ونقل المحاربين السابقين إلى مواقع نزع السلاح والتسريح في مقاطعات إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more