"مرامي" - Translation from Arabic to English

    • the aims
        
    • the goals
        
    • the objectives
        
    • goals of
        
    • the targets
        
    • targets of
        
    In supporting the draft resolution, the Caribbean Community pledges to continue in its support, particularly in the regional context, for the aims and objectives of the United Nations. UN وبتأييد مشروع القرار، تتعهد الجماعة الكاريبية بمواصلة دعم مرامي اﻷمم المتحدة وأهدافها، ولا سيما في السياق اﻹقليمي.
    One of the aims of the conferences was to generate public support and the political will of Governments and other key actors, and to mobilize resources. UN ومن مرامي هذه المؤتمرات حشد التأييد الشعبي والإرادة السياسية للحكومات وسائر العناصر الفاعلة، وتعبئة الموارد.
    The attention of the Commissions has focused on the use of ICT as a tool in furthering the goals and objectives of their work. UN وتركز اهتمام اللجان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لبلوغ مرامي وأهداف أعمالها.
    In our efforts, we have achieved encouraging results that should make us optimistic that we will meet the targets of some of the goals. UN وفي جهودنا، حققنا نتائج مشجعة تجعلنا متفائلين بأننا سنحقق مرامي بعض تلك الأهداف.
    Their aim was to clarify the objectives of the Competition Law and the ways the MCFTC intends to apply the Law. UN وكان الهدف منها هو توضيح مرامي قانون المنافسة والطرق التي تنوي لجنة ملاوي للمنافسة والتجارة المشروعة أن تطبق بها هذا القانون.
    " 7. Consistent with the overall objective, the goals of the Second Disarmament Decade should be the following: UN " ٧ - وانسجاما مع هذا الهدف العام، ينبغي أن تكون مرامي عقد نزع السلاح ما يلي:
    While we work on meeting the targets of our completion strategy, we also prepare the closure of our Tribunal. UN وبينما نعمل على بلوغ مرامي استراتيجيتنا للإنجاز، فإننا نستعد أيضا لإغلاق محكمتنا.
    Supports the aims of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management; UN ● دعم مرامي إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً؛
    The Secretariat stands ready to provide all possible assistance in further promoting the aims of the Register, with a view to achieving universal participation. UN وتقف الأمانة العامة على استعداد لتقديم كل المساعدة الممكنة لزيادة تعزيز مرامي السجل، بغية تحقيق المشاركة العالمية.
    Bearing in mind that capacitybuilding, information exchange, awarenessraising and education in all sectors of society are of paramount importance for achieving the aims of the Basel Convention, UN وإذْ يضع في اعتباره أن بناء القدرات وتبادل المعلومات وإزكاء الوعي والتثقيف في جميع قطاعات المجتمع تكتسب أهمية عظمى بالنسبة لتحقيق مرامي اتفاقية بازل،
    Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, UN وإدراكاً منه لأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأفراد لتحقيق مرامي اتفاقية بازل،
    Bearing in mind that capacitybuilding, information exchange, awarenessraising and education in all sectors of society are of paramount importance for achieving the aims of the Basel Convention, UN وإذْ يضع في اعتباره أن بناء القدرات وتبادل المعلومات وإزكاء الوعي والتثقيف في جميع قطاعات المجتمع تكتسب أهمية عظمى بالنسبة لتحقيق مرامي اتفاقية بازل،
    Bearing in mind that capacitybuilding, information exchange, awarenessraising and education in all sectors of society are of paramount importance for achieving the aims of the Basel Convention, UN وإذْ يضع في اعتباره أن بناء القدرات وتبادل المعلومات وإزكاء الوعي والتثقيف في جميع قطاعات المجتمع تكتسب أهمية عظمى بالنسبة لتحقيق مرامي اتفاقية بازل،
    ASEAN supported the goals and objectives of the Istanbul Programme of Action, in particular its focus on national productive capacities and agriculture. UN وذكر أن الرابطة تؤيد مرامي وأهداف برنامج عمل اسطنبول، وخاصة تركيزه على القدرات الإنتاجية الوطنية والزراعة.
    Reaffirming the commitment to the effective implementation of the goals and overall objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction, UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ مرامي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأهدافه العامة بفعالية،
    Reaffirming the commitment to the effective implementation of the goals and overall objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction, UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ مرامي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأهدافه العامة تنفيذا فعالا،
    2. Invites Governments to provide the secretariat with relevant information on ways in which their funding institutions may support the objectives of the Convention; UN 2 - تدعو الحكومات إلى تزويد الأمانة بمعلومات ذات صلة عن الطرق التي تستطيع بها مؤسسات التمويل لديها أن تدعم مرامي الاتفاقية؛
    All rights were equal and indivisible and must be protected by one and all in pursuit of the objectives outlined by the United Nations, especially the Millennium Declaration goals. UN وإن كل الحقوق سواء وتشكل كلا لا يتجزأ ويجب أن تتوفر لها الحماية من الجميع تحقيقا للأهداف التي حددتها الأمم المتحدة، ولا سيما مرامي الإعلان بشأن الألفية.
    I believe that that ambitious economic reform will constitute an important national contribution to the attainment of the targets of the Millennium Development Goals and of the objectives of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN إنني أؤمن بأن الإصلاح الاقتصادي الطموح سيشكل إسهاما وطنيا هاما في تحقيق مرامي الأهداف الإنمائية للألفية ومرامي أهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    61. Most countries agreed that the eradication of poverty, including income poverty, hunger, illiteracy and ill health, is central to the achievement of sustainable development and to the goals of the Summit. UN 61 - واتفق معظم الوفود في أن القضاء على الفقر، بما في ذلك فقر الدخل، والجوع والأمية واعتلال الصحة، يشكل عاملا محوريا في تحقيق التنمية المستدامة وفي مرامي مؤتمر القمة.
    To counteract the negative impact of the crises, especially in countries with special financing needs, meeting the targets of Goal 8 was crucial. UN وللتصدي للأثر السلبي للأزمات، ولا سيما في البلدان التي لها احتياجات مالية خاصة، يعد تحقيق مرامي الهدف 8 حاسم الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more