"مربحاً" - Translation from Arabic to English

    • profitable
        
    • lucrative
        
    • unprofitable
        
    In that case, extending service to poorer or more rural consumers was profitable at prices they could afford. UN وفي تلك الحالة، كان توسيع نطاق الخدمة ليشمل المستهلكين الأفقر أو الريفيين مربحاً بأسعار يمكنهم تحملها.
    No, because it is no longer profitable to keep slaves. Open Subtitles لا ، لأن الإحتفاظ بالعبيد لم يعد شيئاً مربحاً
    Since the exchange of assets proved very profitable, the phenomenon continued and grew considerably, creating a financial bubble. UN ولما كان هذا التبادل للأصول مربحاً جداً، استمرت هذه الظاهرة ونمت بقدر كبير مما أحدث فقاعة مالية.
    It can be very lucrative for coin collectors. Open Subtitles قد يكون ذلك مربحاً جداً لجامعي القطع النقدية.
    Our seizure of church property has not been as lucrative as we hoped. Open Subtitles الاستيلاء على ممتلكات الكنيسة لم يكن مربحاً كما كنا نأمل.
    The introduction of technologies allowing profitable recovery of metal from lower-grade ore is largely responsible for this increase. UN ويرجع الفضل الكبير في تلك الزيادة إلى استحداث تكنولوجيات تتيح استخلاصاً مربحاً للفلزات من الخامات المتدنية التركيز.
    Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time. UN وبالتالي يجب عليه أن يثبت أنه كان سيحقق أرباحاً من إنجاز العقد لا مجرد إثبات أن العقد كان مربحاً في وقت معين فقط.
    There still, however, remains the issue as to whether the project would have been profitable as a whole. UN بيد أن مسألة ما إذا كان المشروع سيكون مربحاً بوجه عام أم لا مسألة مفتوحة.
    Many of the funds established by SEAF have in recent years become profitable. UN وكثير من الصناديق التي أنشأتها المؤسسة أصبح مربحاً في السنوات الأخيرة.
    The importance of this requirement is that the claimant must demonstrate that there was a very high probability that the contract would have been profitable as a whole. UN وأهمية هذا الاشتراط هي أنه يجب على صاحب المطالبة أن يبرهن أنه كان هناك احتمال كبير جداً لأن يكون العقد مربحاً ككل.
    However, Šipad did not provide any evidence to demonstrate that the Project would have been profitable as a whole. UN إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تبرهن على أن المشروع كان سيكون مربحاً ككل.
    Finally, the claimant must demonstrate that the contract would have been profitable as a whole. UN وأخيراً، ينبغي لأصحاب المطالبات أن يبيِّنوا أن العقد ككل كان مربحاً لو نُفِّذ.
    It remains to be determined whether or not sufficient and appropriate evidence has been presented to prove that the contract would have been profitable as a whole. UN بيد أنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت الأدلة التي قدمت كافية وملائمة لإثبات أن العقد برمته يكون، لولا ذلك، عقداً مربحاً.
    Collection and destruction would be highly profitable if enterprises were paid for the contribution to ozone and climate protection, but neither economic incentive is available in most countries; and UN الجمع والتدمير سيكون مربحاً جداًً إذا دُفعت مبالغ للشركات نظير مساهمتها في حماية الأوزون والمناخ، إلا أنه لا تتوفر حوافز اقتصادية لهذا الغرض في معظم البلدان؛
    Only with increased incomes would there be security and opportunity to invest in environmental protection, provided it is profitable. UN وبزيادة الدخل فقط سيتوفر اﻷمان وستتاح الفرصة للاستثمار في الحماية البيئية، شريطة أن يكون مربحاً.
    I've begun work on this new tunnel to try and improve our chances of the mine becoming more profitable, but still, our own coffers are almost bare. Open Subtitles لقد بدأت اعمل على هذا النفق لأصنع لنا فرصه في أن يصبح المنجم مربحاً لكن عار عليّ ان تكون خزينة اموالنا فارغه
    It's become a profitable business in recent years. Open Subtitles لقد أصبحَ عملاً مربحاً جداً في السنين القليلة الأخيرة
    But the system was fabulously profitable, reshaping cities in Europe and building awesome fortunes. Open Subtitles لكن النظام كان مربحاً بشكل خيالي معيداً تشكيل المدن بأوروبا وصانعاً ثروات طائلة
    I also run a... a very lucrative side business. Open Subtitles فأنا أدير... . أدير عملاً جانبيّاً مربحاً جداً
    It could also be highly lucrative, so how about 11:00? Open Subtitles ويمكن ان يكون مربحاً جداً ، ما رايك عند الـ11؟
    Yeah, by the looks of that suit, the loan business must be pretty lucrative. Open Subtitles أجل ، بالنظر إلى تلك الحلّة فعمل المرابي لابدّ أن يكون مربحاً
    Qualifications to market access commitments under the GATS could focus on measures aimed at ensuring equity, such as maximum prices for consumers, uniform fees charged across all regions regardless of costs, and provision of energy supply to remote rural areas even if unprofitable. UN ويمكن أن تركز القيود المفروضة على التزامات النفاذ إلى الأسواق بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على تدابير ترمي إلى ضمان الإنصاف، مثل تحديد أسعار قصوى للمستهلكين، وفرض رسوم موحدة في جميع المناطق أياً كانت التكاليف، وتوريد الطاقة إلى المناطق الريفية النائية وإن لم يكن ذلك مربحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more