The Committee also observes that the author's father disappeared again after having served his full sentence. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن والد صاحب البلاغ اختفى مرة أخرى بعد أن قضى فترة عقوبته كاملة. |
Steps are being taken to present the Bill to Parliament once again after fresh consultations with stakeholders. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لتقديمه إلى البرلمان مرة أخرى بعد إجراء مشاورات جديدة مع الجهات المعنية. |
The policy does not preclude imported workers or FDHs from working in Hong Kong again after returning to their place of domicile. | UN | وهذه السياسية لا تستبعد عمل العمال المستوردين أو خدم المنازل الأجانب في هونغ كونغ مرة أخرى بعد عودتهم إلى مواطِنهم. |
I find it hard to believe that the Tribunal would take you back after what you did. | Open Subtitles | أجد أنه من الصعب أن نصدق أن المحكمة ستتخذ لكم مرة أخرى بعد ما فعلتم. |
When we meet here again in five years' time following the next review, we shall judge ourselves against these kinds of benchmarks. | UN | وحينما نجتمع هنا مرة أخرى بعد خمس سنوات من الاستعراض المقبل، سنحكم على أنفسنا إزاء خلفية هذه الأنواع من النقاط المرجعية. |
Dad disappearing, and this thing showing up again after 20 years? | Open Subtitles | إختفاء والدنا وظهورهذا الشيء مرة أخرى بعد 20 عاما ؟ |
He would look at it again after he had slept, when he was calmer... and he would laugh at this fantastic idea. | Open Subtitles | سوف يلقي نظرة عليها مرة أخرى بعد أن ينام و حين يكون أهدأ حالاً و سوف يضحك من فكرته الحمقاء |
Do you think we shall meet again after death? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا سنتقابل مرة أخرى بعد الموت؟ |
I would love to act in one of your plays, assuming that I ever want to act again after tonight. | Open Subtitles | أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة |
He wants us to meet again after a few days... | Open Subtitles | .. يُريدنا أن نجتمع مرة أخرى بعد بضعة أيام |
I-I thought you'd never wanted to see me again after the way I left you in Paris. | Open Subtitles | ظننت بأنك لاتود رؤيتي مرة أخرى بعد تلك الطريقة التي تخليت بها عنك في باريس |
Did you see him again after you went into that last building? | Open Subtitles | هل نراه مرة أخرى بعد أن ذهب إلى أن بناء الماضي؟ |
It is a great pleasure for me to be back here again after so many years. | UN | ويسعدني كثيرا أن أعود إلى هنا مرة أخرى بعد كل هذه السنوات العديدة. |
Experts who served for one term only can seek election again after three years. | UN | والخبراء الذين أدوا خدماتهم لفترة واحدة فقط أن يرشحوا أنفسهم مرة أخرى بعد ثلاث سنوات. |
Those who have served for two consecutive terms can stand for election again after six years; | UN | أما الذين أدوا خدماتهم لفترتين متتاليتين فيجوز لهم أن يرشحوا أنفسهم مرة أخرى بعد ست سنوات. |
One staff member was placed on special leave with pay again after new information came to light. | UN | ومُنح أحد الموظفين إجازة خاصة بأجر مرة أخرى بعد ظهور معلومات جديدة. |
Financial resources are only slowly becoming available again after a significant contraction. | UN | والمــوارد المالية أصبحت تدريجيا متوفــرة مرة أخرى بعد انكماش ملحوظ. |
- Wow. They hire you back after helping them break the law, | Open Subtitles | لقد قاموا بتعيينك مرة أخرى بعد أن ساعدتهم في اختراق القانون |
And I do believe there is no need for me to come back again in 10 years' time to make it " third time lucky " . | UN | وإنني أعتقد أنه لا حاجة لي إلى أن أعود مرة أخرى بعد 10 سنوات لأجلب الحظ للمرة الثالثة. |
You mind if I call you back in about an hour? | Open Subtitles | هل تمانع إذا اتصلت بك مرة أخرى بعد حوالي ساعة؟ |
Sorry, just... One more time. | Open Subtitles | آسفة، مرة أخرى بعد |
The position will be reviewed further after implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) in UNEP. | UN | وسوف يستعرض الموقف مرة أخرى بعد تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The Bureau would meet again following the current meeting in order to discuss the way forward. | UN | وأعلن أن المكتب سيجتمع مرة أخرى بعد هذه الجلسة لمناقشة سبل المضي قدما. |