once a month, he underwent examinations at the research institution. | UN | وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر. |
once a month, he underwent examinations at the research institution. | UN | وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر. |
The country team held regular meetings, at least once a month, but ECA did not participate in all meetings. | UN | وعقد الفريق القطري اجتماعات منتظمة، مرة في الشهر على الأقل، لكن اللجنة لم تشارك في جميع الاجتماعات. |
Complimentary delousing once a month. Don't lose your key. | Open Subtitles | التنظيف الدوري مرة في الشهر لا تضيعي مفتاحك |
To this end, a quality assurance cell has been established, which assesses the performance of each platoon at least once per month, and a formal technical working group has been established. | UN | وأقيمت، لهذا الغرض، خلية لضمان الجودة تقيم أداء كل فصيلة مرة في الشهر على أقل تقدير وأنشئ فريق تقني عامل رسمي. |
It means I piss in a cup once a month. | Open Subtitles | أنّي فقط بحاجة لأخضع لأختبار البول مرة في الشهر. |
Now, there's this French guy, super skeezy, super rich, comes here once a month, he wants to invest in beachside real estate. | Open Subtitles | هناك رجل فرنسي خسيس جداً، غني جداً يأتي إلى هنا مرة في الشهر يريد أن يستثمر في العقارات على الشاطئ |
I still go see my therapist once a month for maintenance. | Open Subtitles | مازلت أذهب لـ رؤية معالجي مرة في الشهر بسبب الإلتزامات |
The course is held once a month and it lasts four days. | UN | تعقد الدورة مرة في الشهر وتدوم أربعة أيام. |
Secretary MoHA chairs the committee and it meets once a month. | UN | ويترأس هذه اللجنة التي تجتمع مرة في الشهر أمين وزارة الشؤون الداخلية. |
Convicted persons had rights of visitation and the right to receive mail once a month. | UN | ويحق لﻷشخاص الذين صدر ضدهم حكم تلقي زيارات ورسائل مرة في الشهر. |
It has established a Standards Task Force that meets once a month and is chaired by a user entity. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل للمعايير تجتمع مرة في الشهر ويرأسها كيان مستعمل للخدمة. |
The Approval Division reports to the director once a month on its work, the number of cases it has received from the police, etc. | UN | وتقدم شعبة الموافقة إلى المدير مرة في الشهر تقريرا عن عملها، وعن عدد القضايا التي تلقتها من الشرطة، إلخ. |
The inmates are allowed to receive members of their families once a month. | UN | ويسمح للسجناء بتلقي زيارة أفراد أسرهم مرة في الشهر. |
It would be more useful to have such briefings at regular intervals, such as once a month. | UN | وتقديم تلك الإحاطات في فترات منتظمة، مرة في الشهر مثلا، سيكون أكثر فائدة. |
The Bureau had raised the issue in the Security Council, and met once a month or every two months to discuss it. | UN | وأثارت هيئة المكتب هذه المسألة في مجلس الأمن وهي تجتمع مرة في الشهر أو كل شهرين لمناقشتها. |
Five of the six petty cash custodians were not replenishing their funds at least once a month, indicating that the imprest amount might have been in excess of operational requirement. | UN | لم يقم خمسة من أمناء المصروفات النثرية الستة بتجديد مواردهم مرة في الشهر على الأقل، وهو ما يشير إلى أن السلفة ربما كانت أكبر من الاحتياجات التشغيلية. |
The author was allowed to make phone calls at least once a month. | UN | وقد سُمح لصاحب البلاغ بإجراء مكالمات هاتفية مرة في الشهر على الأقل. |
The Council of State should meet at least once a month or as often as may be initiated by the Vice-Presidents. | UN | وبأن يجتمع مجلس الدولة مرة في الشهر على الأقل، أو أكثر من ذلك، حسب ما يقرره نائبا الرئيس. |
In the light of the general length of court proceedings, she agreed to a settlement allowing him to see the children once per month. | UN | وفي ضوء طول الإجراءات العامة للمحاكمة، وافقت صاحبة البلاغ على تسوية تتيح لزوجها أن يرى طفليه مرة في الشهر. |
On average, how many times per month did you engage in intimate relations with Choi Bora? | Open Subtitles | في المعدّل, كم مرة في الشهر إنشغلت في العلاقات العميقة مع تشوي بورا؟ |
Turning to the monitoring of the complainant's situation after his expulsion, the State party advises that his situation has been monitored by the Swedish Embassy in Cairo, mainly by visits approximately once every month. | UN | وفيما يتصل برصد ومتابعة حالة صاحب الشكوى بعد إبعاده، تفيد الدولة الطرف بأن حالته كانت موضع متابعة من قبل السفارة السويدية في القاهرة، ولا سيما من خلال الزيارات التي تتم مرة في الشهر تقريباً. |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question, continued to be considered on a monthly basis. | UN | وواصل المجلس نظره مرة في الشهر في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |