If he died once before, there should be a report about it or another trauma that keeps him rooted here. | Open Subtitles | ان مات مرة من قبل لا بد من وجود تقرير عن الحادثة او صدمة اخرى تجعله يبقى هنا |
I've only seen that look in someone's eyes once before... yours. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة في عيني احداهن مرة من قبل عينيك |
We found you once before. We will find you again. | Open Subtitles | وجدنا مرة من قبل وسوف نقوم بإيجادك مرة أخرى |
Please, I've done this 100 times before and he never found out. | Open Subtitles | رجاءً؟ فعلت هذا مئة مرة من قبل ولم يكتشف هذا اطلاقاً |
Patriotism is nothing but loyalty to real estate, real estate that's been conquered 800 times by 800 different regimes with 800 different cultures. | Open Subtitles | الوطنية ليست بشيء سوى الولاء للعقارات العقار الذي غزي 800 مرة من قبل 800 نظام مختلف مع 800 ثقافة مختلفة |
CAMBRIDGE – The world economy has seen globalization collapse once already. The gold standard era – with its free capital mobility and open trade – came to an abrupt end in 1914 and could not be resuscitated after World War I. Are we about to witness a similar global economic breakdown? | News-Commentary | كمبريدج ـ لقد شهِد اقتصاد العالم انهيار العولمة مرة من قبل بالفعل. ففي العام 1914 بلغ عصر معيار الذهب ـ الذي اتسم بحرية انتقال رأس المال والتجارة المفتوحة ـ نهاية مفاجئة، ولم يعد من الممكن إحياء ذلك العصر بعد اندلاع الحرب العالمية الأولى. تُـرى هل نحن الآن على وشك مشاهدة انهيار اقتصادي عالمي مشابه؟ |
He had seen him once before at the dump, but had not spoken to him. | UN | ورآه مرة من قبل في مكان النفايات ولكنه لم يتحدث معه. |
You declared it once before, and I'm still standing. | Open Subtitles | لقد أعلنت ذلك مرة من قبل وأنا ما زلت واقفا |
You've come back once before. You'll come back again. | Open Subtitles | لقد عدت مرة من قبل سوف تعود ثانية |
We've made it work once before and could again with your help. | Open Subtitles | لقد نجحنا في فعل ذلك مرة من قبل ويمكننا أن نربح بمساعدتكِ |
There is a log showing I was activated once before, but the file contains no data. | Open Subtitles | كان هناك تقرير يُعرض لقد فعلته مرة من قبل لكن الملف لايحتوي على بيانات |
We almost went extinct once before. And now our numbers are even fewer. - He's one of them. | Open Subtitles | لقد أوشكنا على الانقراض مرة من قبل والآن أعدادنا أقل |
I know you've been through this once before. There must have been advances since then. | Open Subtitles | ـ أعلم إنّك مررتِ بهذا ذات مرة من قبل ـ لا بد وأن هناك تقدماً منذ ذلك الحين |
Maybe because you did the right thing once before. | Open Subtitles | ربما لأنك فعلت الشيء الصواب مرة من قبل |
Remember, this man had already been illegally imprisoned once before. | Open Subtitles | تذكر، أن هذا الرجل قد سُجن بالفعل مرة من قبل بشكل غير قانوني |
You did it once before, and we can try again. | Open Subtitles | لقد فعلتها أنت مرة من قبل و يمكننا إعادة الكرة مرة أخرى |
Been done a million times before, will be again, I expect. | Open Subtitles | حدث مليون مرة من قبل وسيحدث بعد ذلك كما اتوقع |
I'm just kissing you, the way I've kissed you 1,000 times before, because I love you. | Open Subtitles | أنا أقبلك فحسب بنفس الطريقة التي قبلتك بها ألف مرة من قبل لأنني أحبك |
The usefulness of the materials and access to the database was evidenced by the demand: in 2013 alone, those materials were downloaded over 29,000 times by staff in the field and at Headquarters. | UN | وثبتت جدوى المواد وإتاحة قاعدة البيانات من الطلب عليها: ففي عام 2013 وحده جرى تنزيل تلك المواد أكثر من 000 29 مرة من قبل موظفين في الميدان وفي المقر. |
15. During the reporting period, United Nations Radio's programmes posted online were downloaded more than 800,000 times by listeners and radio stations. | UN | 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنزيل برامج إذاعة الأمم المتحدة التي نشرت على الإنترنت أكثر من 000 800 مرة من قبل مستمعين ومحطات إذاعية. |
We've postponed the attack once already. | Open Subtitles | لقد اجلنا الهجوم مرة من قبل |
On 23 August 2010, the complainant claimed that he was detained twice, once by the Taliban and once by the Afghan authorities. | UN | ففي 23 آب/أغسطس 2010، ادعى صاحب الشكوى أنه احتُجز مرتين: مرة من قبل الطالبان ومرة من قبل السلطات الأفغانية. |
Yeah, I've heard that one before. | Open Subtitles | كشاهد وليس مشتبهاً به نعم, لقد سمعت هذا مرة من قبل |
In 2005, " Girls' Day " was staged for the fifth time by the federal government in cooperation with business and industry, as well as special interest organisations from the economic sector. | UN | في عام 2005، قدم " يوم البنات " لخامس مرة من قبل الحكومة الاتحادية، في إطار التعاون مع الأعمال التجارية والصناعة، فضلا عن منظمات القطاع الاقتصادي ذات المصالح الخاصة. |