"مرتبطة بها" - Translation from Arabic to English

    • associated
        
    • linked to
        
    • splinter
        
    • attached
        
    Elements of the framework include defined core indicators and associated statistical standards. UN وتشتمل عناصر الإطار على مؤشرات أساسية معرّفة ومعايير إحصائية مرتبطة بها.
    Eleven indigenous peoples' organizations or organizations associated with indigenous peoples responded, some with extensive and useful information. UN وبعثت احدى عشرة منظمة للشعوب الأصلية أو منظمات مرتبطة بها بردود، تضمن بعضها معلومات شاملة ومفيدة.
    requirements and associated sanctions attached to the planning process UN :: اشتراطات وجزاءات مرتبطة بها ملحقة بعملية التخطيط
    The system comprises metadata and, in many cases, associated electronic records. UN ويتضمن هذا النظام بيانات فوقية، وفي العديد من الحالات، سجلات إلكترونية مرتبطة بها.
    Even if they did not constitute the substance of a case, they were linked to it, and certain aspects had to be established. UN فحتى لو لم تكن هذه المسائل تتناول أساس القضية، إلا أنها مرتبطة بها ويجب إثباتها أو إثبات بعض جوانبها.
    (b) Should request from the petitioner a signed statement in which the petitioner declares that they have no ongoing association with Al-Qaida, or any cell, affiliate, splinter group, or derivative thereof, and undertakes not to associate with Al-Qaida in the future; UN (ب) يطلب من مقدم الطلب توقيع بيان يعلن فيه عدم وجود أي ارتباط قائم بينه وبين تنظيم القاعدة أو بأي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها، ويتعهد فيه بعدم الارتباط بهذا التنظيم مستقبلاً؛
    The attackers physically assaulted the survivors before stealing 10 of the UNAMID vehicles and associated equipment. UN واعتدى المهاجمون جسديا على الباقين قبل سرقة 10 من مركبات العملية المختلطة ومعدات مرتبطة بها.
    The offices will be formal components of UNU/INWEH, not associated institutions. UN وستكون المكاتب عناصر رسمية في الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، وليست مؤسسات مرتبطة بها.
    The offices will be formal components of UNU/INWEH, not associated institutions. UN وستكون المكاتب عناصر رسمية في الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، وليست مؤسسات مرتبطة بها.
    Other associated minor changes entailed cost escalation and required amendment to the initial contract with the international architect. UN استلزم إدخال تغييرات صغيرة أخرى مرتبطة بها ارتفاع التكاليف وتطلبت تعديل العقد الأصلي مع شركة الهندسة المعمارية الدولية.
    The weapons promoted in this category have diverse characteristics, mechanisms of injury and associated risks. UN وللأسلحة التي يُروج لها في هذه الفئة خصائص مختلفة، وآليات لإلحاق الإصابة، ومخاطر مرتبطة بها.
    (ii) Large projects have associated activities that give rise to associated costs, both direct and indirect. UN ' 2` وللمشاريع الكبيرة أنشطة مرتبطة بها تؤدي إلى زيادة التكاليف المباشرة وغير المباشرة المتصلة بها.
    This budget is further reduced to reflect the associated savings. UN وانخفضت الميزانية بدرجة أكبر لتعكس وفورات مرتبطة بها.
    This budget is further reduced to reflect the associated savings. UN وانخفضت الميزانية بدرجة أكبر لتعكس وفورات مرتبطة بها.
    Only relatively large countries can afford to develop statistical training institutes within or associated with the national statistical service. UN والبلدان الكبيرة نسبيا هي فقط التي تستطيع أن تتحمل تكاليف استحداث معاهد للتدريب الاحصائي في اطار الخدمة الاحصائية الوطنية أو بصورة مرتبطة بها.
    A fundamental challenge would be to ensure complementarities across different sources of finance, as each type of financing had unique investment objectives, fiduciary responsibilities, and associated incentives. UN ويتمثل أحد التحديات الأساسية في ضمان أوجه التكامل بين مختلف مصادر التمويل، حيث أن لكل نوع من أنواع التمويل أهدافا استثمارية فريدة، ومسؤوليات ائتمانية وحوافز مرتبطة بها.
    Rather, the Panel defines the anti-balaka as myriad different militias that either identify themselves as part of the movement or are or were associated to it by default. UN وإنما يُعرِّف الفريق حركة المتصدِّين لحمَلة السواطير بأنها عدد كبير من الميليشيات المختلفة التي تعتبر نفسها جزءا من هذه الحركة، أو أنها مرتبطة أو كانت مرتبطة بها تلقائيا.
    This information can be used for predicting and evaluating the environmental fate and distribution of chemicals, their behaviour and effects in living organisms and any associated risks. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات للتنبؤ والتقييم بشأن المصير البيئي للمواد الكيميائية وتوزيعها، وسلوك تلك المواد وآثارها في الكائنات الحية، وأي مخاطر مرتبطة بها.
    With respect to transaction costs, there are several financial instruments and strategies that may be employed for hedging currency risk, and each instrument has a certain associated cost. UN ففيما يتعلق بتكاليف المعاملات، هناك عدة أدوات واستراتيجيات مالية يمكن استخدامها للتحوط من مخاطر العملات، ولكل أداة من هذه الأدوات تكلفة معينة مرتبطة بها.
    I'm linked to her in a million different ways Open Subtitles وأنا مرتبطة بها في أكثر من مليون طريقة
    (b) Should request from the petitioner a signed statement in which the petitioner declares that they have no ongoing association with Al-Qaida, or any cell, affiliate, splinter group, or derivative thereof, and undertakes not to associate with Al-Qaida in the future; UN (ب) يطلب من مقدم الطلب توقيع بيان يعلن فيه عدم وجود أي ارتباط قائم بينه وبين تنظيم القاعدة أو بأي خلية أو جماعة مرتبطة بها أو منشقة أو متفرعة عنها، ويتعهد فيه بعدم الارتباط بهذا التنظيم مستقبلاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more