"مرتب أساسي" - Translation from Arabic to English

    • base salary
        
    • basic salary
        
    Under this system, the net remuneration is composed of a net base salary and a post adjustment amount, calculated on the basis of the post adjustment multiplier. UN وبموجب هذا النظام، سيتألف الأجر من مرتب أساسي صاف مع مبلغ لتسوية مقر العمل يحسب على أساس مضاعف تسوية مقر العمل.
    28. On the question of pay equality, contractual personnel receive a base salary and a uniform monthly incentive allowance. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بمسألة تساوي اﻷجر فإن الموظفين التعاقديين يحصلون على مرتب أساسي وعلى بدل شهري منتظم كحوافز.
    It was thus proposed to introduce a mechanism similar to the one that pertains to salaries of staff in the Professional and higher categories, namely, a net base salary with a corresponding post adjustment amount per index point equal to 1 per cent of net base salary at each level and step of the salary scale. UN ومن ثَم اقتُرحَ استحداث آلية شبيهة بتلك المستخدمة في مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، أي تحديد مرتب أساسي صاف مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي لكل رتبة وكل درجة من رتب ودرجات جدول المرتبات.
    In this respect, it should be recalled that prior to the introduction of the floor/ceiling mechanism, judges' emoluments consisted of an annual base salary plus a cost-of-living supplement. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن مكافآت القضاة كانت تتألف، قبل استحداث آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى، من مرتب أساسي سنوي تُضاف إليه علاوة لتكلفة المعيشة.
    On 3 April 2008, the Assembly approved the annual remuneration of members of the Court and judges of the Tribunals at a base salary of $158,000 plus post adjustment. UN وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولارا مضافا إليه تسوية مقر العمل.
    The previous annual compensation of the members of the Court was $101,750, comprising a base salary of $82,000 and a cost-of-living supplement of $19,750. UN وبلغت المكافأة السنوية السابقة ﻷعضاء المحكمة ٧٥٠ ١٠١ دولارا، مشتملة على مرتب أساسي قدره ٠٠٠ ٨٢ دولار وعلاوة لتكلفة المعيشة قدرها ٧٥٠ ١٩ دولارا.
    The previous annual compensation of the members of the Court was $101,750, comprising a base salary of $82,000 and a cost-of-living supplement of $19,750. UN وبلغت المكافأة السنوية السابقة ﻷعضاء المحكمة ٧٥٠ ١٠١ دولارا، مشتملة على مرتب أساسي قدره ٠٠٠ ٨٢ دولار وعلاوة لتكلفة المعيشة قدرها ٧٥٠ ١٩ دولارا.
    Two months' net base salary at the P-4 level UN مرتب أساسي صافي لشهرين لموظف من الرتبة ف-4
    9. On 3 April 2008, the General Assembly approved the annual remuneration of members of the Court and judges of the Tribunals at a base salary of $158,000 plus post adjustment. UN 9 - وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية العامة على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولار تضاف إليه تسوية مقر العمل.
    14. The second option was to maintain the system whereby the salaries of the judges consisted of a net base salary in United States dollars and a post adjustment amount. UN 14 - وعرضت للخيار الثاني الذي يطالب بالإبقاء على النظام الذي يقضي أن تكون مرتبات القضاة مؤلفة من مرتب أساسي صاف بدولارات الولايات المتحدة بالإضافة إلى مبلغ آخر يمثل تسوية لمقر العمل.
    It noted that, at its sixty-first session, the General Assembly had taken a decision to align the system for compensating Court and Tribunal personnel on the common system; Member States had determined that the salaries of the judges should consist of a net base salary plus a post adjustment. UN وقد لاحظت أن الجمعية العامة اتخذت، في دورتها الحادية والستين، قرارا يقضي بتطبيق النظام المشترك على نظام تعويضات موظفي المحكمة والمحكمتين الدوليتين؛ كما قررت الدول الأعضاء أن تكون مرتبات القضاة مؤلفة من مرتب أساسي صاف، إلى جانب تسوية لمقر العمل.
    The Advisory Committee notes that, should the General Assembly decide to maintain a salary for the judges consisting of a base salary plus post adjustment, a review would be only necessary only if the International Civil Service Commission were to recommend and the General Assembly were to approve an increase in the net remuneration. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه إذا قررت الجمعية العامة الإبقاء على مرتبات القضاة التي تتكون من مرتب أساسي زائدا تسوية لمقر العمل، سيكون الاستعراض ضروريا فقط إذا أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة صافي الأجور ووافقت الجمعية العامة على التوصية.
    11. On 3 April 2008, the General Assembly approved the annual remuneration of members of the International Court of Justice at a base salary of $158,000 plus post adjustment. UN 11 - في 3 نيسان/أبريل 2008، أقرَّت الجمعية العامة الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولار تضاف إليه تسوية مقر العمل.
    The Advisory Committee notes that, should the General Assembly decide to maintain a salary for the judges consisting of a base salary plus post adjustment, a review would be necessary only if the International Civil Service Commission were to recommend and the General Assembly were to approve an increase in the net remuneration. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه إذا قررت الجمعية العامة الإبقاء على مرتبات القضاة التي تتكون من مرتب أساسي زائدا تسوية لمقر العمل، سيكون الاستعراض ضروريا فقط إذا أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة صافي الأجور ووافقت الجمعية العامة على التوصية.
    The Member States may wish to introduce a mechanism similar to the one that pertains to salaries of staff in the Professional and higher categories, namely a net base salary with a corresponding post adjustment amount per index point equal to 1 per cent of net base salary at each level and step of the salary scale. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في استحداث آلية شبيهة بتلك المستخدمة فيما يتصل بمرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، أي تحديد مرتب أساسي صاف مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي لكل رتبة وكل درجة من رتب ودرجات جدول المرتبات.
    In this respect, it should be recalled that prior to the introduction of the floor/ceiling mechanism, judges' emoluments were composed of an annual base salary plus a cost-of-living supplement. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن أجور القضاة كانت قبل إدخال آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى تتألف من مرتب أساسي سنوي تُضاف إليه علاوة لغلاء المعيشة.
    Compensation under such an appointment would consist of payment of base salary at step 1 of the single rate of the salary scale applicable to the Professional, Field Service or General Service category, plus a non-pensionable service allowance, payable as a monthly lump-sum. UN ويتكون التعويض في حالة التعيين المحدود المدة من دفع مرتب أساسي في الدرجة 1 من المعدل لغير المتزوج من سلم المرتبات الذي ينطبق على الفئة الفنية أو فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة، زائدا علاوة خدمة غير داخلة في حساب التقاعد، وتدفع شهريا كمبلغ مقطوع.
    84. In addition, should the General Assembly agree to introduce a post adjustment system, the definitions for salary should revert to the definitions in place when a cost-of-living supplement was paid, i.e., an annual base salary, exclusive of any allowances. UN 84 - إضافة إلى ذلك، فإنه ينبغي إذا وافقت الجمعية العامة على إدخال نظام لتسوية مقر العمل، الرجوع إلى تعاريف المرتب المعمول بها عندما كان يتم دفع علاوة لغلاء المعيشة، وكان المرتب آنذاك يُعرّف بأنه مرتب أساسي سنوي لا يشمل أي بدلات.
    Disposition: fined four months' net base salary after advice of a Joint Disciplinary Committee (the staff member was due to retire at the end of the month in which the Secretary-General's decision was rendered). UN القرار: جرى تغريمه بقيمة مرتب أساسي صاف لمدة أربعة أشهر، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة (كان من المقرر أن يتقاعد الموظف في نهاية الشهر الذي أصدر فيه الأمين العام قراره).
    According to that approach, the application of a 4.57 per cent increase to the proposed base salary of 170,080 United States dollars would result in a revised proposed annual base salary of 177,900 United States dollars, effective 1 January 2007 (see A/61/554, para. 82). UN وبموجب هذا النهج، سيسفر تطبيق زيادة بنسبة 4.57 في المائة على المرتب الأساسي المقترح والبالغ 080 170 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن مرتب أساسي سنوي منقح مقترح قدره 900 177 دولار من دولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر A/61/554، الفقرة 82).
    4.275 per cent of final basic salary per year in office; maximum pension of 70 per cent of basic salary last received UN 4.275 في المائة من المرتب الأساسي النهائي عن كل سنة من سنوات الخدمة؛ والحد الأقصى من المعاش التقاعدي يساوي 70 في المائة من آخر مرتب أساسي تقاضاه القاضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more