"مرتفعة في" - Translation from Arabic to English

    • high in
        
    • higher in
        
    • elevated in
        
    • high within
        
    We note that tensions remain high in certain regions, notably in the Middle East and the Korean peninsula. UN ونلاحظ أن التوترات لا تزال مرتفعة في بعض المناطق، وبالذات في الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    Risks associated with delivering humanitarian assistance remain high in these areas, as well as in other parts of Somalia. UN ولا تزال المخاطر المرتبطة بإيصال المساعدة الإنسانية مرتفعة في هذه المناطق، وكذلك في مناطق أخرى في الصومال.
    The employment situation has improved slightly, although the percentage of the population unemployed continues to be very high in a number of countries. UN وحدث تحسن طفيف في حالة العمالة، على الرغم من أن النسبة المئوية للسكان العاطلين ظلت جد مرتفعة في عدد من البلدان.
    Unemployment remains high in the region, while armed conflicts exacerbate poverty, disrupt schooling and fuel sexual and gender-based violence. UN وتظل البطالة مرتفعة في المنطقة، بينما تُزيد النزاعات المسلحة من تفاقم الفقر وتعطل الدراسة وتؤجج العنف الجنسي والجنساني.
    Further details should be provided on costs which, according to the proposed programme budget, were higher in the new ESCWA headquarters in Beirut. UN ويجب تقديم مزيد من التفاصيل عن التكاليف التي يبدو، وفقا للميزانية البرنامجية المقترحة، أنها مرتفعة في المقر الجديد للجنة في بيروت.
    In spite of a decrease since 1990, it is still high in Brazil, thus requiring more targeted policies. UN وعلى الرغم من تناقص معدلها منذ عام 1990، فإنها لا تزال مرتفعة في البرازيل، مما يستلزم المزيد من السياسات المستهدَفة.
    Vacancy rates and turnover were high in certain duty stations, particularly those designated as non-family duty stations. UN فمعدلات الشواغر وتبديل الموظفين مرتفعة في بعض مراكز العمل، لا سيما المراكز التي لا يُسمح فيها للموظف باصطحاب الأسرة.
    Meeting cancellations had remained high in New York compared to the other duty stations. UN ولا تزال معدلات إلغاء الاجتماعات مرتفعة في نيويورك، مقارنة بمراكز العمل الأخرى.
    General levels of education, and participation in education, are high in Germany in comparison with other countries. UN ويتميز التعليم العام والمشاركة في التعليم بمستويات مرتفعة في ألمانيا قياساً ببلدان أخرى.
    Most importantly, the fall in international prices has not always been reflected in domestic prices, which have remained high in many countries. UN والأهم من ذلك أن الانخفاض في الأسعار الدولية لم ينعكس دوما في الأسعار المحلية، التي تظل مرتفعة في كثير من البلدان.
    However, the crime rate has remained high in most parts of the country, in particular in the west. UN بيد أن معدلات الجريمة ظلَّت مرتفعة في معظم أنحاء البلد، وبوجه خاص في المنطقة الغربية.
    Although statistics show that incidents of piracy are high in specific areas, it is also evident that they are not uncommon in other parts of the world. UN ومع أن الإحصاءات تظهر أن وتيرة الحوادث مرتفعة في بعض المناطق، فإن من الواضح أيضا أنها ليست غير مألوفة في أجزاء أخرى من العالم.
    Human costs are high in all regions. UN والتكلفة الإنسانية مرتفعة في جميع المناطق.
    Nevertheless, transfer costs remain high in several corridors. UN ومع ذلك فإن تكاليف الإرسال لا تزال مرتفعة في العديد من الممرات.
    Unemployment rates are high in most Latin American countries. UN كما أن معدلات البطالة مرتفعة في معظم بلدان أمريكا اللاتينية.
    At the end of 1999, import coverage was high in Lebanon, Jordan and Kuwait, and lower in other GCC countries. UN وفي نهاية عام 1999، كانت تغطية الواردات مرتفعة في لبنان والأردن والكويت ومنخفضة في بقية بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    The employment situation has improved slightly, although the percentage of the population unemployed continues to be very high in a number of countries. UN وقد تحسنت حالة العمالة بدرجة طفيفة، رغم أن النسبة المئوية للسكان العاطلين لا تزال جد مرتفعة في عدد من البلدان.
    The proportion of the school-age population out of school remains high in many countries. UN وتظل نسبة اﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس من بين اﻷطفال في سن الدراسة مرتفعة في بلدان عديدة.
    In West Africa, infection rates are up, and they continue to be high in East Africa. UN وفي غرب أفريقيا، ارتفعت معدلات الإصابة، وهي لا تزال مرتفعة في شرق أفريقيا.
    Unemployment remained high in the West Bank and Gaza. UN وظلت نسبة البطالة مرتفعة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    White, Spence and Maxim note that age appropriate education success rates tend to be higher in provincial schools. UN ويذكر هوايت وسبنس وماكسيم أن معدلات النجاح في التعليم بالنسبة للأعمار تميل إلى أن تكون مرتفعة في مدارس المقاطعات.
    DDT levels at background sites were highest in the Republic of Moldova and Romania, and also elevated in Bulgaria, Czech Republic and Hungary. UN تي في المواقع الطبيعية أعلى في جمهورية مولدوفا ورومانيا، كما كانت مرتفعة في بلغاريا والجمهورية التشيكية وهنغاريا.
    Despite significant progress, maternal mortality and morbidity ratios remain high within many countries and subpopulations around the world. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز، تظل معدلات الوفيات والأمراض النفاسية مرتفعة في العديد من البلدان والفئات السكانية في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more