Movies two or three times a month... but not during the summer. | Open Subtitles | السينما.. مرتين أو ثلاث مرات في الشهر ولكن ليس خلال الصيف |
Imagine what could be done with a cash-for-work programme two or three times larger. | UN | تصوروا ما يمكن أن يعمله برنامج النقد مقابل العمل إذا ازداد حجمه مرتين أو ثلاث مرات. |
The Department of Management stated that meetings were held two or three times a year between the Insurance Section and the broker. | UN | وقد ذكرت إدارة شؤون التنظيم أن الاجتماعات تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة بين قسم التأمين والوسيط. |
Men spend two to three times less time on such work. | UN | أما الرجل فإنه يقضي وقتا أقل مرتين أو ثلاث مرات في أداء هذه اﻷعمال. |
Yet, owing to an extended rise in crime rates in the 1960s and 1970s, the likelihood of a family falling victim to a crime in the year 2000 is still between two and three times higher than it was in the 1960s. | UN | ولكن، نظرا لاستمرار ارتفاع معدلات الجريمة في الستينات والسبعينات، ما زال احتمال وقوع اﻷسرة ضحية لجريمة سنة ٠٠٠٢ يزيد مرتين أو ثلاث مرات على ما كان عليه في الستينات. |
He claims to have been rolled in a carpet and beaten with a wooden stick, the so-called rotissoire, two or three times a week for more than two hours until he became unconscious. | UN | ويدعي أنه كان تم لفه بسجادة وضربه بعصا خشبية معروفة بالمشواة مرتين أو ثلاث مرات أسبوعياً لأكثر من شهرين حتى يفقد وعيه. |
Delegations had had the opportunity to make comments on each issue two or three times. | UN | وأُتيحت الفرصة للوفود لإبداء تعليقات مرتين أو ثلاث مرات على كل مسألة. |
The Regional Round Table on Investment Promotion meets two or three times a year. | UN | وتجتمع المائدة المستديرة الإقليمية المعنية بتعزيز الاستثمار مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours, two or three times a week. | UN | ويعمل في هذه الصيدليات ممرض وموظف طبي وتظل مفتوحة عددا من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. | UN | ويوجد بهذه المستوصفات ممرضة وموظف طبي، وهي مفتوحة لعدد من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
Many of them have fled violence two or three times in the past few months. | UN | وقد فر معظمهم من العنف مرتين أو ثلاث مرات في الأشهر القليلة الماضية. |
The empty container may be decontaminated by rinsing two or three times with water | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
The empty container may be decontaminated by rinsing two or three times with water | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
The empty container may be decontaminated by rinsing two or three times with water | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
Second, the communications concerned 74 States, some of which had been contacted two or three times a year. | UN | وثانيا، إن هذه الرسائل تتعلق ﺑ ٧٤ دولة، وبعض هذه الدول كان موضوعا للاتصال مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
All the other treaty bodies met two or three times a year. | UN | إذ تجتمع جميع هيئات المعاهدات اﻷخرى مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
It's deeper than the one you put out, and it's two or three times as strong. | Open Subtitles | هو أعمق من واحد كنت اخماد، وهو مرتين أو ثلاث مرات قوية. |
The Ad Hoc Liaison Committee meets, on average, two to three times per year. | UN | وتجتمع لجنة الاتصال المخصصة، مرتين أو ثلاث مرات سنويا، في المتوسط. |
However, the actual number of unregistered internally displaced persons may be two to three times higher. | UN | بيد أن العدد الفعلي للأشخاص غير المسجلين من المشردين داخلياً قد يكون أعلى بمقدار مرتين أو ثلاث مرات. |
The Agency found this to be instrumental in recruiting women and now engages with these contacts two to three times per year. | UN | ووجدت الوكالة هذا الأمر فعالاً في استقدام النساء وأخذت الآن تقيم هذه الاتصالات مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
Whether they live in developed or developing countries, young people suffer disproportionally high levels of unemployment -- between two and three times that of older generations -- and are increasingly likely to be engaged in precarious, informal or hazardous forms of work. | UN | وسواء كانوا يعيشون في بلدان متقدمة النمو أو في بلدان نامية، يعاني الشباب من مستويات عالية على نحو غير متكافئ من البطالة - أكثر مرتين أو ثلاث مرات من الأجيال الأكبر سنا - ويزداد احتمال تشغيلهم في أشكال غير مستقرة وغير رسمية وخطيرة من العمل. |
- If the husband gives the " Tewkil " mandate to his wife resulting in repudiation by her, she can, depending on the scope of the mandate, declare a simple, double or triple repudiation. | UN | - إذا وكل الزوج زوجته على طلاقها فلها في حدود وكالتها أن تطلق نفسها مرة أو مرتين أو ثلاث مرات. |