Twelve per cent of sexually active 15-19 year old females have had between two to three pregnancies. | UN | وحملت اثنتا عشر في المائة من الناشطات جنسياً اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة، من مرتين إلى ثلاث مرات. |
In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
90. Young people commonly experience unemployment at a rate two to four times greater than the national average. | UN | ٩٠ - ويعاني الشباب عموما من البطالة بمعدل يزيد مرتين إلى أربع مرات عن المتوسط الوطني. |
Only one State party mentioned that it had used the diplomatic channel twice to transfer sentenced persons. | UN | وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم. |
In addition, the President wrote twice to all States Parties to encourage them to provide contributions to the ISU. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كتب الرئيس مرتين إلى جميع الدول الأطراف ويشجعها على تقديم تبرعات للوحدة. |
In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
From the calculations made, it appears that every child from 0 to 5 years old has had from two to four acute respiratory infection (ARI) episodes per year. | UN | ويتضح من الحسابات التي أُجريت إصابة كل طفل حتى سن الخامسة بالتهاب حاد في جهاز التنفس بين مرتين إلى أربع مرات في السنة. |
Cocoa, coffee and cotton show two to four times greater price variability than do all food products. | UN | ويلاحَظ أن أسعار الكاكاو والبن والقطن أكثر عرضة للتغيرات بواقع مرتين إلى أربع مرات مقارنة بمجموع المنتجات الغذائية. |
For young people, limited employment opportunities are a key concern, as their unemployment rate is typically two to three times that of adults. | UN | فبالنسبة للشبان، تشكل محدودية فرص العمل شاغلا رئيسيا، إذ يتعدى معدل البطالة في صفوفهم نظيره لدى البالغين مرتين إلى ثلاث مرات. |
For young people, limited employment opportunities are a key concern, as their unemployment rate is typically two to three times that of adults. | UN | فبالنسبة للشبان، تشكل محدودية فرص العمل شاغلا رئيسيا، إذ يتعدى معدل البطالة في صفوفهم نظيره لدى البالغين مرتين إلى ثلاث مرات. |
Attendance times vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times a week. | UN | وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وفي أيام معيّنة، تعمل العيادات مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع. |
In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
As a result of the treatment inflicted, he had to be transferred twice to prison clinics. | UN | ونتيجة للمعاملة التي تعرَّض لها، لزِمَ نقله مرتين إلى عيادات السجن. |
The Special Rapporteur has travelled twice to Myanmar and has established constructive working relations with its Government. | UN | ولقد سافر المقرر الخاص مرتين إلى ميانمار وأقام علاقات عمل بناءة مع حكومتها. |
To that end, the Coordinator travelled twice to the region. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية سافر المنسق مرتين إلى المنطقة. |
The implementation project manager travels at least twice to each duty station. | UN | ويسافر مدير تنفيذ المشاريع ما لا يقل عن مرتين إلى كل مركز من مراكز العمل. |
MONUC travelled twice to the Beni area and three times to border areas in western Uganda. | UN | وذهبت البعثة مرتين إلى بني وثلاث مرات إلى المناطق الحدودية في غربي أوغندا. |
Only one State party mentioned that it had used diplomatic channels twice to transfer sentenced persons. | UN | وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم. |
on two occasions, he has been allowed to travel to Minsk, for a week. | UN | وسُمح لـه بالسفر مرتين إلى مينسك لمدة أسبوع واحد. |
The Commission has nevertheless concluded that it is not useful to include all of these clarifications in the Guide: the long list of instruments in which reservations may appear does not add much, particularly since the list is not restrictive, as is indicated by the reference in two places to an instrument other than those expressly mentioned. | UN | على أن اللجنة لا ترى أن من المفيد إعادة إدراج جميع هذه الايضاحات في الدليل: فالتعداد المسهب للصكوك التي يجوز أن ترد فيها التحفظات لا يفيد كثيراً، لا سيما وأنه ليس تعداداً حصرياً، كما يتبين من الإشارة مرتين إلى " صك آخر " غير الصكوك المذكورة صراحة. |
The Working Group for Missing Persons has twice asked The Hague Tribunal to deliver this documentation, without any success. | UN | وطلب الفريق العامل المعني بالمفقودين مرتين إلى محكمة لاهاي أن تقدم هذه الوثائق، بدون فائدة. |
Overall, 200,000 people from 70 villages are forced to use detours between two and five times longer than the direct route to their closest city, owing to movement restrictions. | UN | وإجمالا، يضطر 000 200 شخص من 70 قرية أن يسلكوا طرقا التفافية أطول مرتين إلى خمس مرات من الطريق المباشر إلى أقرب مدينة إليهم، بسبب القيود على التنقل. |